эс | чс | еж | с

ЕС русский

Перевод ес по-итальянски

Как перевести на итальянский ес?

ЕС русский » итальянский

Unione Europea UE

Примеры ес по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский ес?

Простые фразы

Канада подписала торговое соглашение с ЕС.
Il Canada ha siglato un accordo commerciale con l'Unione Europea.

Субтитры из фильмов

Ес комо уна мухер!
Es como una mujer!
С водолазами. С ЕС-2, у которых, блин, спутниковая система слежения.
Ci sono sommozzatori, EC2 con radar satellitare.
И ее найдут, ес. если только. мы не отправим ее через портал в прошлое?
La troveranno. A meno che. non la rispediamo indietro nel passato attraverso il portale.
Нет, это Фаллос ЕС.
No, e' la Fallus ES.
Билдербергская Группа позже признала что их миссия была - формирование ЕС.
Il Gruppo Bilderberg avrebbe ammesso in seguito che il suo scopo era la formazione dell'Unione Europea.
Как только ЕС был установлен под обликом торговых дел, настала очередь создания Североамериканского и Азиатского Союза.
Una volta creata l'Unione Europea sotto le spoglie di trattati economici, si sarebbe passati alla creazione di una Unione Nord Americana e un'Unione Asiatica.
Объявляя о новой экономической общественной интеграции они просто повторяют, что было уже сделано в Америке и ЕС, только в большем масштабе.
Con l'annuncio di una nuova integrazione tra comunità economiche, stanno semplicemente replicando su larga scala quello che è stato fatto in America e nella UE.
Министерство и ЕС требуют закрыть это дело.
Il Ministero e l'UE premono perché abbandoniamo le indagini.
ЕС действует со слов русских.
Sono loro a fare pressioni sull'UE.
Это нормы ЕС. Корову - в карантин, тебя - в тюрьму!
Quarantena per lei, prigione perte!
Ес-ес.
Cosa?
Ес-ес.
Cosa?
Ми каса ес су каса.
Mi casa es su casa.
И. ес-если буду выбрана я?
E. se fossi scelta?

Из журналистики

В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
Con un riconoscimento reciproco, l'UE e gli Stati Uniti si impegnerebbero ad accettare gli standard reciproci e le procedure di valutazione sul processo di adattamento, permettendo alle aziende di aderire a dei requisiti meno restrittivi in ciascun campo.
На самом деле, чрезмерные сдерживающие правила по признаку происхождения оказались проблематичными для некоторых предыдущих соглашений ЕС по взаимному признанию, например в стандартах по управлению профессиональными услугами.
In effetti, delle norme di origine eccessivamente restrittive si sono rivelate problematiche per alcuni degli accordi di riconoscimento siglati dall'UE, come ad esempio quelli relativi agli standard dei servizi professionali.
Если это так, действительно ли расширение членства в еврозоне служит очевидной цели ЕС максимизировать экономическую интеграцию без обязательного достижения полноценного политического союза?
E in caso affermativo, allargare l'adesione alla zona euro può realmente essere utile all'obiettivo che l'Europa persegue in modo evidente di massimizzare l'integrazione economica senza realizzare necessariamente una completa unione politica?
Хорошая новость - экономические исследования вполне определённо отвечают на вопрос, должна ли у ЕС быть единая валюта.
La buona notizia è che la ricerca economica ha ancora un paio di cose da dire in merito al fatto che l'Europa debba avere o meno una moneta unica.
Как минимум, валютные союзы требуют конфедеративного государственного устройства с гораздо более централизованной властью над налогообложением и другими сферами политики, чем власть, предоставленная еврозоне лидерами ЕС.
Come minimo, un'unione monetaria richiederebbe una confederazione con molto più potere centralizzato riguardo al sistema fiscale e alle altre politiche di quanto i leader europei prefigurano per la zona euro.
У ЕС, конечно же, нет значительного централизованного налогового органа власти, поэтому данный ключевой автоматический стабилизатор, в принципе, отсутствует.
Naturalmente, l'Europa non ha alcuna autorità fiscale centrale di rilievo, quindi questo decisivo regolatore automatico è praticamente assente.
Лидеры ЕС не смогут бесконечно осуществлять крупные перечисления между разными странами без общей согласованной политической системы.
I leader europei non possono continuare ad effettuare in modo indefinito grandi trasferimenti di risorse attraverso i paesi senza un coerente quadro politico europeo.
Политики ЕС сегодня часто жалуются на то, что, если бы не американский финансовый кризис, в еврозоне всё было бы замечательно.
I responsabili politici europei oggi spesso si lamentano del fatto che, se non fosse stato per la crisi finanziaria americana, la zona euro starebbe molto bene.
И именно ЕС и США вместе уверенно идут к развязке грандиозного бедствия.
E sono l'Europa e gli Stati Uniti che stanno marciando, da soli ed insieme, verso l'epilogo di una grande debacle.
Лидеры ЕС признали, что долги пострадавших стран станут безнадежными, если их экономика не начнет расти, и что их экономический рост невозможен без внешней помощи.
I leader europei hanno riconosciuto che i debiti dei paesi in difficoltà sarebbero diventati ingestibili a meno che le loro economie fossero in grado di crescere, e che senza assistenza non sarebbe stato possibile realizzare la crescita.
Но, едва пообещав, что помощь вот-вот начнет поступать, лидеры ЕС все же подчеркнули свою уверенность в том, что некризисные страны должны сократить свои расходы.
Ma, anche se i leader europei hanno promesso aiuti imminenti, hanno allo stesso tempo riscommesso sull'idea che i paesi non in crisi debbano tagliare la spesa.
Кстати, одним из положительных решений лидеров ЕС на недавней встрече в верхах в Брюсселе было решение о начале процесса обуздания как ЕЦБ, так и влиятельности американских агентств оценки кредитного риска.
Effettivamente, uno dei risultati positivi raggiunti dai leader europei al recente summit di Bruxelles è stato di dare avvio ad un processo di controllo sia della BCE che del potere delle agenzie di rating americane.
Много говорится о передаче финансовой инфекции между ЕС и США.
Vi è stata grande preoccupazione per il contagio finanziario tra Europa ed America.
Подобная реформа регулирования сейчас обсуждается Европейской комиссией, и поддержка Франции абсолютно необходима для того, чтобы ЕС объявил в этом месяце об обязательных законодательных шагах для усиления прозрачности.
Una riforma di questo tipo è ora al vaglio della Commissione europea, e l'appoggio francese sarà indispensabile soprattutto se in questo mese l'Ue annuncerà degli interventi legislativi atti a promuovere la trasparenza.