международный русский

Перевод международный по-итальянски

Как перевести на итальянский международный?

международный русский » итальянский

internazionale internazinale internationale

Примеры международный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский международный?

Простые фразы

Это потому что английский - международный язык.
Ciò è dovuto dal fatto che l'inglese è una lingua internazionale.
Многие экологические проблемы сегодня приобрели международный характер, и для их решения необходимы совместные усилия многих стран.
Molti dei problemi ambientali di oggi hanno acquisito un carattere internazionale e la loro soluzione richiede gli sforzi congiunti di molti paesi.
Вопросы, которые раньше принадлежали исключительно внутренней политике, тем временем уже приобрели международный характер.
Gli affari che in precedenza appartenevano esclusivamente alla competenza interna dello Stato hanno nel frattempo acquisito un carattere internazionale.
Музыка - это международный язык.
La musica è una lingua internazionale.
Лондонский аэропорт Хитроу - крупнейший международный аэропорт в Европе.
L'aeroporto di Londra di Heathrow è il più grande aeroporto internazionale d'Europa.
Используйте международный язык (эсперанто).
Usate la lingua internazionale (esperanto).

Субтитры из фильмов

Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал.
Ecco perche' i cinesi vogliono evitare un incidente internazionale.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
Dopo tre giorni ricchi di impegni e una visita a Buckingham Palace, Ann ha preso un volo per Amsterdam, dove ha inaugurato il nuovo Centro d'assistenza internazionale e ha battezzato una nave da crociera.
Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый - мексиканец, это международный скандал.
Capisci, se la bomba è stata messa in Messico nell'auto e il presunto colpevole è messicano, sarà uno scandalo internazionale.
Нет, международный.
No. Internazionale.
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки.
Non posso più stare a permettere l'infiltrazione comunista l'indottrinamento comunista, la sovversione comunista e la cospirazione internazionale comunista che logorano e inquinano i preziosi fluidi del nostro corpo.
Позвольте открыть четырнадцатый международный научный конгресс.
Dichiaro aperto il xiv Congresso Scientifico Nazionale.
Известный международный тиран.
Il celebre tiranno internazionale.
У меня запущен прекрасный международный проект.
C'è un progetto internazionale che ho a cuore.
Пассажиры, прибывающие рейсом 118 Филлипинских авиалиний, добро пожаловать в Манильский международный аэропорт.
I passeggeri in arrivo con il volo 118 delle Philippine Airlines, sono benvenuti all'aeroporto internazionale di Manila.
Мы ведь не хотим устроить здесь международный инцидент.
Senta, non vogliamo creare un incidente internazionale.
Когда эти революционеры, наши братья и сестры будут свободны, заложники будут выведены на крышу и будут сопровождать нас на вертолетах. в Лос-Анджелеский Международный Аэропорт. где будут даны дальнейшие инструкции.
Quando fratelli e sorelle rivoluzionari saranno liberi, gli ostaggi verranno trasferiti sul tetto del palazzo e ci accompagneranno in elicottero all'aeroporto internazionale di Los Angeles dove riceveranno ulteriori istruzioni.
Международный терроризм.
Terrorismo internazionale.
Знаете, ведь я могу устроить международный скандал. Я не поленюсь свернуть вам голову.
Farò scoppiare un incidente diplomatico.
Это может спровоцировать международный скандал.
Questo potrebbe causare un incidente internazionale.

Из журналистики

Всё более многополярная глобальная экономика, вероятно, изменит то, как мир осуществляет международный бизнес.
L'economia globale multipolare cambierà con buona probabilità il modo in cui il mondo conduce gli affari internazionali.
Многосторонний орган, такой как Международный банк реконструкции и развития, может сыграть решающую роль в открытии рынка сырьевых облигаций.
Un' agenzia multilaterale come la Banca Mondiale potrebbe giocare un ruolo cruciale nel lancio di un mercato di titoli sulle commodity.
НЬЮ-ЙОРК - Международный Валютный Фонд и Всемирный Банк готовы провести свои ежегодные встречи, но большая новость в глобальном экономическом управлении не будет объявлена в Вашингтоне, округ Колумбия, в ближайшие дни.
NEW YORK - Il Fondo Monetario Internazionale e la Banca Mondiale terranno a breve i loro meeting annuali, ma la notizia principale sulla governance economica globale non arriverà da Washington DC nei prossimi giorni.
НЬЮ-ЙОРК. Международный валютный фонд получит своего нового управляющего директора быстрее, чем ожидалось.
NEW YORK - Il Fondo monetario internazionale avrà in tempi brevi un nuovo direttore generale.
Расширят ли иностранные правительства и Международный валютный фонд жизненно важное финансирование нового правительства или позволят ему выбиться из сил и утонуть в цунами обесценивания национальной валюты и инфляции?
I governi esteri e il Fondo monetario internazionale estenderanno le finanze vitali al nuovo governo o lo faranno naufragare e affogare in uno tsunami di svalutazione monetaria e inflazione?
Сильный международный консенсус наложить санкции на ЮАР в 1980-х в конечном итоге помог положить конец апартеиду.
L'ampio consenso internazionale riguardo alle sanzioni nei confronti del Sud Africa negli anni '80 contribuì a porre fine all'apartheid.
Действительно, недостаток решительного лидерства уже слишком сильно задержал эффективный международный ответ на текущую вспышку лихорадки Эбола, тем самым резко увеличив издержки кризиса.
Senza dubbio, la carenza di una leadership coraggiosa ha già ritardato troppo una risposta internazionale efficace in relazione all'epidemia di ebola, aumentando in modo drastico i costi legati alla crisi.
Всемирный банк и Международный валютный фонд, похоже, согласны с этим мнением: недавно они немного понизили прогнозы экономического роста.
La Banca mondiale e il Fondo monetario internazionale sembrano essere concordi, dal momento che entrambi hanno recentemente rivisto al ribasso le previsioni di crescita di alcuni punti.
По меньшей мере, Международный Валютный Фонд причастен к этим интеллектуальным и политическим неудачам.
Almeno il Fondo monetario internazionale ha ammesso questi fallimenti politici e intellettuali.
Международный валютный фонд настойчиво призывает ФРС подождать с повышением ставки.
Il Fondo Monetario Internazionale è intervenuto in maniera incisiva, lanciando un appello alla Fed e chiedendo di aspettare più tempo prima di alzare i tassi.
Международный валютный фонд считает, что эта форма налога на добавленную стоимость может принести доход в диапазоне от 0,5 до 1 процентного пункта ВВП.
Il Fondo monetario internazionale stima che tale forma di imposta sul valore aggiunto potrebbe portare entrate per un valore compreso tra 0,5 e un punto percentuale del PIL.
В сложившейся ситуации Международный валютный фонд - с его 187 государствами-членами - имеет уникальные возможности, чтобы способствовать коллективному действию.
In questo scenario, il Fondo monetario internazionale, con i suoi 187 Paesi membri, si trova nella straordinaria posizione di favorire l'azione collettiva.
Германия требует, чтобы Греция продолжала выплачивать долги в полном объеме, несмотря на то, что у Греции совершенно очевидно нет денег, а Международный валютный фонд говорит о необходимости снижения долгового бремени.
La Germania richiede che la Grecia continui a rimborsare totalmente i propri debiti, anche se il paese è chiaramente in fallimento e il il Fondo Monetario Internazionale ha preso atto della necessità di una riduzione del debito.
КЕМБРИДЖ - То, что Международный Валютный Фонд признал греческий долг неприемлемым может стать переломным моментом для мировой финансовой системы.
CAMBRIDGE - Il riconoscimento dell'insostenibilità del debito greco da parte del Fondo Monetario Internazionale potrebbe rivelarsi un momento di svolta per il sistema finanziario globale.

Возможно, вы искали...