одночасье русский

Перевод одночасье по-итальянски

Как перевести на итальянский одночасье?

одночасье русский » итальянский

da un momento all'altro da un giorno all'altro

Примеры одночасье по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский одночасье?

Субтитры из фильмов

Вы на самом деле. хотите испортить со мной отношения? могут в одночасье узнать жители страны!
Vuoi davvero. iniziare una guerra con me? Tutto quello che è stato tenuto nascosto, vuoi che i cittadini lo vengano a sapere!
Упразднить монархию в одночасье невозможно, особенно у нас, в России, ее можно лишь ограничить законом на манер Британии.
Liquidare la monarchia di colpo e' impossibile, specie da noi in Russia, la si puo' solo limitare con le leggi, alla maniera britannica.
Я - придурок, верно? Мне сложно со всем этим справиться в одночасье.
Sono stato uno stupido, ma cerca di capire come mi sento.
Мы снова с вами. - Как мы и обещали. Скрудж в одночасье стал самым счастливым человеком. поняв, что может изменить свою жизнь.
Ma la cosa che rendeva Scrooge più felice era che aveva ancora davanti a sè la sua vita e che questa poteva essere cambiata.
Победа в борьбе с преступностью не наступит в одночасье. Потребуется большая самоотдача а главное - слаженность.
Per vincere il crimine sono necessari dedizione, impegno e collaborazione.
Это не произойдёт в одночасье.
Non e' successo in una notte.
И в одночасье бодлеровские дети стали бодлеровскими сиротами.
E in un solo attimo, i bambini Baudelaire diventarono gli orfani Baudelaire.
Я хочу тебя подтянуть, Стринг, но. такие дела в одночасье не делаются.
String, con me ne farai tanta di strada, pero'. ci vuole il tempo che ci vuole.
Вы могли бы сказать, что он тоже внезапно изменился в одночасье?
Direbbe che anche la sua personalita', sia cambiata all'improvviso?
Представьте, что человечество лишится всей русской литературы. Или все славянские языки в одночасье прекратят своё существование.
Che succederebbe se sparisse la letteratura Russa, o qualcosa del genere, o il russo?
Что же помогло ему забраться на вершину, оказаться в центре внимания, а потом все бросить в одночасье ради чего-то другого.
Cosa l'ha fatto scappare all'apice della carriera e gettare tutto? Scambiare le luci della ribalta con un altro genere di luci?
У нас бизнес. Успеха в одночасье не добиться.
Questa è un'impresa. e il successo non arriva in una notte.
Он станет звездой в одночасье.
Beh, diventera' una superstar da un giorno all'altro.
И в одночасье все изменилось.
Sei cambiata da un giorno all'altro.

Из журналистики

Ни одно правительство не может уйти от этих обязанностей в одночасье.
Nessun governo può sottrarsi a tali responsabilità da un giorno all'altro.
Верховенство закона невозможно выстроить в одночасье.
Lo stato di diritto non può essere creato da un giorno all'altro.
Система здравоохранения сталкивается глубокими системными проблемами, которые не могут быть решены в одночасье или только в ответ на вирус Эбола.
Il sistema sanitario si trova ad affrontare sfide sistemiche molto difficili, che non possono essere risolte dall'oggi al domani, o solo in risposta a Ebola.
Для него не требуется, чтобы правительства США и Ирана в одночасье начали доверять друг другу; однако он дает возможность укрепить доверие, точно так же как предпринять конкретные меры в интересах каждой из сторон.
Non implica un'improvvisa fiducia tra i governi degli Stati Uniti e dell'Iran, ma offre l'opportunità di creare questa fiducia permettendo di fare dei passi specifici verso gli interessi di entrambe le parti.
Выборы в Германии не приведут к политическому потрясению и не откроют в одночасье путь к федеративной Европе по образцу Соединенных Штатов, с крупными внутренними финансовыми трансферами и сильной централизацией оборонной и внешней политики.
Le elezioni tedesche non produrrnno un terremoto politico e non apriranno la porta improvvisamente ad un'Europa federale sul modello degli Stati Uniti, con grandi trasferimenti fiscali impliciti e una difesa ed una politica estera altamente centralizzate.
На самом деле, хотя экологи и светская молодежь возглавили движение протеста, оно стало удивительно разнообразным и всеобъемлющим практически в одночасье.
E' pur vero che, sebbene gli ambientalisti ed i giovani laici fossero alla guida della protesta, il movimento è diventato sempre più diversificato ed inclusivo quasi all'istante.
Этого невозможно достичь в одночасье. Однако постепенно, шаг за шагом, это можно сделать и должно быть сделано.
Non è una cosa che si può ottenere da un giorno all'altro, ma passo dopo passo, può e deve essere fatta.

Возможно, вы искали...