принципиально русский

Примеры принципиально по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский принципиально?

Субтитры из фильмов

Очень уж вы суровы. Я должен поступать принципиально.
Sei molto ostinato.
Пока мы не откроем что-то принципиально новое, мы сможем сделать немного.
Finchè le nostre attuali conoscenze non miglioreranno, non c'è molto da fare.
Это не принципиально.
Non è quello il punto. Ci abbiamo pensato prima noi.
Гомеладзе принципиально не ЧИТЗЕТ, Копалейшвили НЕИЗВЕСТНО где.
Non posso rinforzarlo comunque, il gancio non tiene più. Grisha dice che le vibrazioni sono causate dalle moto.
Повторяю, уважаемый Васо, я не читаю принципиально.
Le finestre sono chiuse ermeticamente. Non toccate le bottiglie!
Принципиально, ничего не улучшилось..
Nulla migliorò.
Через пару месяцев он создаст принципиально новый микропроцессор.
Tra poco perfezionerà un microprocessore rivoluzionario.
Подобные вещи принципиально невозможно доказать.
E' impossibile dimostrare una cosa simile.
Пророки выбрали вас, чтобы помочь Эмиссару принять это решение, решение, принципиально важное для всего Бэйджора.
I Profeti l'hanno scelta per aiutare l'emissario a prendere una decisione che avrà profonde conseguenze su tutta Bajor.
Поэтому мы мирный народ, принципиально отвергающий насилие.
Siamo un popolo pacifico che respinge la violenza per principio.
В городе, где всем на всех плевать, ты поступил принципиально.
In una città dove nessuno si occupa degli altri, sei stato risoluto.
Принципиально не шарим в дамских сумочках?
Hai un problema etico?
Я против развода принципиально, полностью и совершенно.
Sono contro il divore'io per principio, completamente.
Я тебя принципиально ненавижу.
Ti odio per principio.

Из журналистики

Поэтому будущее еврозоны принципиально зависит от того, будет ли продолжаться данная тенденция, или европейские финансовые рынки станут полностью интегрированными.
Il futuro dell'eurozona dipende, pertanto, da ciò che succederà d'ora in avanti, cioè se tale tendenza proseguirà o se i sistemi finanziari europei raggiungeranno la piena integrazione.
Трудности южной Европы хорошо известны, но они принципиально различаются в разных странах.
Le difficoltà in cui versa il Sud dell'Europa sono ben note, ma tra un Paese e l'altro vi sono differenze abissali.
Несмотря на эти предостережения, повестка дня от Дитона является принципиально положительной.
Malgrado tali considerazioni, però, il messaggio di Deaton è fondamentalmente positivo.
Однако, с другой точки зрения, попытка оценивать правительства наряду с бизнесом и СМИ принципиально неверна: ни один сектор не работает в таком же масштабе ответственности, подотчетности и ожиданий, как это делают правительства.
Dall'altro, però, il tentativo di valutare il governo insieme alle aziende e ai media è fondamentalmente fuorviante: nessun settore funziona allo stesso livello di responsabilità, trasparenza e aspettativa dei governi.
Тем не менее, в недавней статье я вместе с Робертом Джексоном доказываю, что решения по политическим выступлениям принципиально отличаются от обычных деловых решений.
In un recente articolo, comunque, Robert Jackson e io notiamo che le decisioni di indirizzo politico sono fondamentalmente differenti dalle ordinarie decisioni aziendali.
Иррациональная энергетическая политика страны, на основе очень расточительных субсидий потребителям, должна быть принципиально изменена.
Inoltre, la politica energetica del tutto irrazionale del paese basata su sussidi altamente dispendiosi ai consumatori deve essere totalmente cambiata.
Кризис евро теперь превращает ЕС в нечто принципиально иное, разделяя страны на две группы - кредиторов и должников - где кредиторы стоят во главе.
La crisi dell'euro ora sta trasformando l'Ue in qualcosa di completamente diverso, dividendo gli Stati membri in due classi - creditori e debitori - con i creditori al comando.

Возможно, вы искали...