прокуратура русский

Примеры прокуратура по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский прокуратура?

Субтитры из фильмов

Док! Здесь прокуратура.
Ehi, Doc, ecco il procuratore!
Прокуратура не портерпит не каких преследований.
Questo ufficio non tollererà persecuzioni!
А я считаю, пусть военная прокуратура разбирается.
Lo deve sistemare la giustizia militare.
Какая, на хрен, прокуратура?
Che si fotta la giustizia militare!
Ваша честь, в свете показаний мисс Вито и мистера Уилбура прокуратура снимает все обвинения.
Vostro onore, alla luce della testimonianza di Miss Vito e di Mr Wilbur, lo Stato desidera ritirare ogni accusa.
Я Ховард Болинджер, окружная прокуратура.
Sono Howard Bolinger, dell'ufficio del procuratore distrettuale.
Привет. Прокуратура занялась нью-йоркским банком, отмывающим наркодоллары.
La Giustizia indaga su una banca di New York che ricicla narco dollari da Mexico City.
Да, а еврейских громил, которые вышибали из мужей согласие на развод, вывела из дела прокуратура.
E gli sgherri del rabbino. che avevano il compito di randellare mariti in casi del genere. sono stati messi fuori gioco dal procuratore distrettuale.
Если прокуратура заподозрит, что там наркотики, разве им не пришлось бы обыскать плоты и взять с собой одеяла?
Se il Procuratore o i Servizi della Marina sospettassero un traffico di droga, non dovremmo andar là a perquisire quelle zattere, tipo, con pistole e coperte?
Это то, что говорят Полиция и Прокуратура.
Lo dicono i carabinieri.
Из-за проблем со здоровьем Коррадо Сопрано выпустили из тюрьмы, где он ожидал суда. Однако прокуратура предполагает, что его племянник Энтони Сопрано все еще возглавляет мафию Нью-Джерси.
Nonostante Corrado Soprano sia stato scarcerato per motivi di salute fonti della procura indicano che il nipote, Anthony Soprano probabilmente è ormai di fatto il boss della piovra del New Jersey.
Прокуратура все еще любит тебя, Джимми.
L'ufficio del Procuratore Generale ti vede ancora di buon occhio, Jimmy.
Прокуратура?
E la Procura di Stato?
Прокуратура предлагает сделку но он не хочет.
Il procuratore lo accusa di omicidio colposo.

Возможно, вы искали...