Cremlino итальянский

кремль

Значение Cremlino значение

Что в итальянском языке означает Cremlino?

Cremlino

(storia) (politica) fortezza medioevale russa, Cittadella fortificata. Per metonimia, con tale parola, si indica il Governo russo.  il Cremlino di Mosca

Перевод Cremlino перевод

Как перевести с итальянского Cremlino?

cremlino итальянский » русский

кремль

Cremlino итальянский » русский

Кремль

Примеры Cremlino примеры

Как в итальянском употребляется Cremlino?

Субтитры из фильмов

Dica pure al Cremlino che questo è solo l'inizio!
И передайте в Кремль, что это только начало!
Hai sentito l'ultima del Cremlino?
Слышала последние сплетни о Кремле?
Diventasti un membro del club del Cremlino.
Вы стали членом Клуба Кремля.
Non siamo riusciti a raggiungere Kissoff al Cremlino.
Мистер президент? Мы не смогли связаться с премьером Кисовым. Они не знают, где он и он не вернется в течение двух часов.
Cosa vuoi dal Pentagono? - Quello che voglio dal Cremlino.
То же, что и от Кремля.
Scriveranno che il giorno dopo, il Presidente degli Stati Uniti guardò dalle finestre della Casa Bianca. e il premier dell'Unione Sovietica guardò dalle finestre del Cremlino. e videro il nuovo Sole lontano nel cielo.
Они запишут это Президент Соединённых штатов смотрел из окна Белого Дома а премьер Советского Союза смотрел из окна Кремля и увидели новое солнце в небе.
Al Cremlino cosa dicono?
А что отвечают из Кремля?
Ha urinato contro muro del Cremlino?
Поссал на Кремлевскую стену, что-ли?
Porta alla sala macchine del Cremlino.
Ведет в машинный зал Кремля.
L'analisi più importante arriva da una fonte interna al Cremlino.
Но главное распоряжение в отношении его пришло из Кремля.
Fonte affidabile nel Cremlino.
Это база по преступникам всего мира.
A parte bombardare il Cremlino, quale sarebbe la risposta più forte?
Что мы можем сделать в лучшем случае? Отправить миротворцев.
No, c'è qualcuno che parla con il Cremlino.
Кто-то говорит с Кремлём.
Buonanotte, amore. Nel palazzo del Cremlino si è arrivati a un accordo congiunto:.l'Unione Sovietica si è schierata.
Совместное информационное сообщение, подписанное сегодня в Кремле, подтверждает поддержку СССР.

Из журналистики

Fino al 2013, il Partenariato Orientale dell'Ue sembrava non sollevare preoccupazioni nel Cremlino.
До 2013 года казалось, что Восточное Партнерство ЕС не создает никаких проблем в Кремле.
Il Cremlino probabilmente lo considerava irrilevante.
По-видимому Кремль считал его незначительным.
L'Ue mette in atto la geoeconomia a lungo termine, mentre il Cremlino gioca a una geopolitica aggressiva a breve termine.
ЕС преследует долгосрочную тактику геоэкономики, в то время как Кремль играет в краткосрочную твердую геополитику.
Nell'annettere la Crimea e nell'alimentare la violenza dei separatisti a Donbas, l'obiettivo del Cremlino è stato chiaramente quello di destabilizzare l'Ucraina al fine di portarla sotto il dominio della Russia.
Путем аннексии Крыма и разжигания сепаратистского насилия в Донбассе, цель Кремля явно была дестабилизировать Украину в целях запугивания ее под каблук России.
Tuttavia consentire al Cremlino di avere successo non minaccerebbe solo i Paesi del Partenariato Orientale, ma potrebbe mettere a repentaglio la pace in Europa.
Но если позволить Кремлю и его доверенным лицам победить, то это не только подорвет страны Восточного Партнерства: это может поставить под угрозу мир в самой Европе.
L'economia russa vacilla già per le sanzioni occidentali imposte in seguito all'annessione della Crimea e ai continui attacchi nell'Ucraina orientale da parte del Cremlino.
Российская экономика уже приходит в упадок из-за санкций Запада, введенных в ответ на аннексию Кремлем Крыма и продолжающуюся агрессию в восточной части Украины.
Le azioni del Cremlino hanno sfidato direttamente i princìpi che hanno guidato l'Europa per oltre sessant'anni, in particolare la rinuncia all'uso della forza per modificare i confini nazionali.
Действия Кремля - это прямой вызов ключевым принципам, которыми мы руководствовались в Европе в течение более шести десятилетий, в частности, отказ от применения силы для изменения национальных границ.
Dato che l'Ue e l'Ucraina erano in fase di negoziazione già da più di due anni, senza molte reazioni da parte della Russia, l'Unione europea è stata presa alla sprovvista dalle improvvise e brusche obiezioni del Cremlino.
Учитывая, что ЕС и Украина уже ведут переговоры по сделке в течение более чем двух лет, без особой реакции со стороны России, ЕС был ошеломлен внезапными резкими возражениями Кремля.
Altri sostengono che l'indifferenza di Putin sia dovuta alle lotte interne al Cremlino.
Другие считают, что равнодушие Путина связано с внутренней кремлевской борьбой.
Il Cremlino intende rimuovere l'Ucraina dal sistema di fornitura di gas che vige dagli anni 80, facendo transitare le forniture attraverso una rete nuova e non ancora collaudata verso un mercato che potrebbe persino non esistere.
Кремль собирается исключить Украину из системы поставок газа, работающей с 1980-х, перенаправив газовые потоки через новую, непроверенную сеть газопроводов на рынок, который, возможно, даже не существует.
Il Cremlino continua a sostenere il regime del presidente siriano Bashar al-Assad, mantenendo una forte avversione all'intervento militare e tentando di difendere gli interessi strategici, inclusa la base navale nella città siriana di Tartus.
Кремль продолжает поддерживать режим сирийского президента Башара аль-Асада, выступая против военной интервенции и стараясь защитить свои стратегические интересы, включая военно-морскую базу в сирийском городе Тартус.
Ma il Cremlino vuole davvero riconoscere la sovranità dell'Ucraina nel Donbass e riportare alla normalità i rapporti con l'occidente?
Но серьезен ли Кремль, говоря о признании суверенитета Украины в Донбассе и возобновлении нормальных отношений с Западом?
In realtà, sembra che il Cremlino stia aspettando che il governo del presidente ucraino Petro Poroshenko fallisca, e che l'occidente si divida sulla questione e smetta di interessarsi alla sua soluzione.
Действительно, Кремль, похоже, ждет провала правительства Президента Украины Петра Порошенко, и Запад разделится по этому вопросу и перестанет проявлять интерес к его разрешению.
Se, però, il governo ucraino e l'occidente restano uniti, il Cremlino potrebbe accorgersi che le enclave nel Donbass rappresentano una minaccia soprattutto per la stessa Russia.
Но если правительство Украины и Запад останутся едины, Кремль мог бы увидеть, что его анклавы в Донбассе представляют угрозу, главным образом, для самой России.

Возможно, вы искали...