Irlanda итальянский

Ирландия

Значение Irlanda значение

Что в итальянском языке означает Irlanda?

Irlanda

isola

Перевод Irlanda перевод

Как перевести с итальянского Irlanda?

Irlanda итальянский » русский

Ирландия ирландия Э́йре Ирла́ндия

irlanda итальянский » русский

ирландия

Примеры Irlanda примеры

Как в итальянском употребляется Irlanda?

Простые фразы

L'Irlanda e l'Inghilterra sono separate dal mare.
Ирландия и Англия разделены морем.
Quanto mi manca l'Irlanda!
Как я скучаю по Ирландии!
Dublino è la capitale dell'Irlanda.
Дублин - столица Ирландии.
L'Inghilterra è militarmente più forte dell'Irlanda.
Военная мощь Англии выше, чем у Ирландии.

Субтитры из фильмов

Quante ore passò con me, grondante di sudore.. aberebrandyeaparlarmi della rivolta in irlanda.
Многие часы он сидел здесь со мной, потея как свинья, пил бренди и рассказывал байки про Ирландскую революцию.
Conosci l'Irlanda?
Ты в жизни целовал камень Бларни?
Ma abbiamo ragione di pensare che questo Monsieur de Balibari. sia nativo del tuo paese, l'Irlanda.
Но у нас есть основания полагать, что мсье де Балибари как и вы родом из Ирландии.
La Contessa di Lyndon. Viscontessa Bullingdon d'Inghilterra. Baronessa di Castle Lyndon d'Irlanda.
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.
Accettò il vitalizio e tornò in Irlanda con la madre. per ultimare la sua convalescenza.
Он принял ренту и вернулся в Ирландию со своей матерью заканчивать выздоровление.
Cayó por Irlanda, pero te lo voy a dejar pasar.
Прямо в Ирландию. Нормально. Мы будем вам подсуживать.
Il giardino dell'Eden doveva essere in Irlanda perché fu lì che San Patrizio eliminò il serpente.
Сад Эдема, мистер Тэлманн, предполагалось поместить в Ирландии, потому что ведь именно ее Святой Патрик избавил от змей.
In Irlanda. - Ma senti!
В Ирландии.
Nell'Irlanda del Nord, i sette membri del New Provo Front.
В Северной Ирландии семь членов Фронта Новых Прав.
Di dove siete? - Irlanda.
Вы откуда?
Coinvolto in attentati a Londra ed in Irlanda, ma intoccabile a causa dei suoi legami col Medio Oriente.
Причастен к взрывам в Лондоне и Ирландии но его выручили ближневосточные друзья.
E' arrivata dall'Irlanda, da bambina. Vive ad Erie.
Она ребенком приехала из Ирландии.
Dovevi seppellire tua madre, non portare qui le ceneri dall'Irlanda.
Ты же уехал хоронить свою мать, и оставить ее прах в Ирландии.
Avrei dovuto ucciderti quando ti avevo tra le mani, in Irlanda!
Я в порядке, просто из горла кровь сочится. Я должен был убить его еще в Ирландии.

Из журналистики

Non aveva scelta: con la minaccia di diffusione della turbolenza finanziaria dai paesi piccoli come la Grecia e l'Irlanda verso quelli più grandi come l'Italia e la Spagna, la sopravvivenza stessa dell'euro era in crescente pericolo.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
In un mondo ideale, l'Europa dovrebbe affrontare il suo eccessivo peso debitorio mediante la ristrutturazione dei debiti di Grecia, Irlanda e Portogallo, nonché dei debiti nazionali e bancari della Spagna.
В идеальном мире Европа могла бы справиться со значительной долговой нагрузкой путем реструктуризации обязательств Греции, Ирландии и Португалии, а также муниципальных и банковских долгов в Испании.
Potrebbe sembrare un momento strano per tessere le lodi dell'UE data la crisi economica in Grecia, Spagna, Portogallo e Irlanda.
Сегодня похвалы в адрес ЕС могут звучать странно, учитывая экономический кризис в Греции, Испании, Португалии и Ирландии.
L'Irlanda ha mostrato l'importanza degli Investimenti Diretti Esteri.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
Alla fine del 2008 le tre principali banche d'Irlanda avevano concesso prestiti tre volte superiori al reddito nazionale del paese.
К концу 2008 года три основных банка Ирландии одолжили в три раза больше национального дохода страны.
Il tracollo sopraggiunse nel 2009, quando il boom immobiliare dell'Irlanda si trasformò in fallimento, lasciando il paese con grandi banche insolventi, un collasso nel gettito fiscale e il più grande deficit di bilancio d'Europa.
Крах наступил в 2009 году, когда бум на рынке недвижимости в Ирландии привёл к банкротству, оставив страну с крупными неплатёжеспособными банками, падением доходов бюджета и крупнейшим в Европе дефицитом бюджета.
Le banche d'Irlanda hanno finanziato la loro rapida crescita contraendo debiti dalle altre banche europee, in questo modo le condizioni del sistema finanziario europeo si sono intrecciate con la sopravvivenza di queste banche insolventi.
Ирландские банки финансировали свой быстрый рост, одалживая у других европейских банков, так что благополучие европейской финансовой системы стало связано с выживанием этих несостоятельных банков.
Non sorprende che la Bce sia ora il maggiore creditore d'Irlanda - accaparrandosi i suoi bond governativi.
Неудивительно, что теперь ЕЦБ является крупнейшим кредитором Ирландии, скупая её правительственные облигации.
Il conseguente maxi-piano di salvataggio, oltre ai continui deficit di bilancio e alla contrazione del Pil, indica che il debito dell'Irlanda sta crescendo a dismisura, mentre è collassata la sua capacità di pagamento.
Получившееся в результате массивное спасение банков, плюс продолжающийся дефицит бюджета и снижающийся номинальный ВНП, означает, что долг Ирландии раздувается, а её платёжеспособность уже сошла на нет.
Per frenare questa spirale al ribasso, bisogna mettere fine al rischio di insolvenza dell'Irlanda.
Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён.
In entrambi i casi, sono necessarie nuove misure di austerità, e l'Irlanda dovrà ricevere un sostanziale finanziamento-ponte.
В любом случае необходимы новые самоограничительные меры, и Ирландии потребуется существенное промежуточное финансирование.
I creditori sono stati protetti, mentre le perdite dei settori finanziari sono state trasferite ai governi nazionali (come nel caso dell'Irlanda) o alla Banca Centrale Europea (come nel caso della Grecia).
Кредиторы были защищены, а потери финансового сектора перекладывались на местные правительства (как в Ирландии) либо на Европейский центробанк (как в Греции).
Ma anche la BCE non può essere indifferente ai rischi legati ad un apprezzamento dell'euro e alle complicazioni che questo potrebbe causare al processo di aggiustamento economico di paesi come Spagna, Portogallo, Grecia o Irlanda.
Но даже ЕЦБ не может быть безразличен к рискам увеличения стоимости, потому что сильный евро может серьезно усложнить восстановление экономики в таких странах, как Испания, Португалия, Греция и Ирландия.
Continua, infatti, la discesa generalizzata dei premi di rischio, mentre due paesi, Irlanda e Portogallo, hanno già completato i rispettivi programmi di aggiustamento e sono ora in grado di autofinanziarsi sul mercato e ridare impulso all'economia.
Надбавки за риск продолжают падать по всем направлениям, а две страны - Ирландия и Португалия - уже вышли из своих программ структурной перестройки. Они снова могут финансировать себя на рынке, а их экономика, кажется, снова начала расти.

Возможно, вы искали...