vi | Von | nov | Evo

voi итальянский

вы

Значение voi значение

Что в итальянском языке означает voi?

voi

il destinatario di un messaggio composto da due o più persone  non ho mai visto bambini più caotici di voi pronome 2° '''plurale'''

Перевод voi перевод

Как перевести с итальянского voi?

voi итальянский » русский

вы ты Вы сокр. ты вас вами вам

Voi итальянский » русский

вы ты Вы

Примеры voi примеры

Как в итальянском употребляется voi?

Простые фразы

Aspetto con ansia novità da voi.
С нетерпением жду от вас новости.
Sono d'accordo con voi.
Я согласен с вами.
Non sono d'accordo con voi.
Я не согласен с вами.
Sebbene capisca quello che state dicendo, io non posso essere d'accordo con Voi.
Хотя я понимаю то, что Вы говорите, я не могу с Вами согласиться.
Voi dove avete visto la donna?
Где вы видели эту женщину?
Su questa questione con voi non verremo ad un accordo.
В этом вопросе мы с вами не придём к соглашению.
Voi parlate inglese?
Вы говорите по-английски?
Voi credete in Dio?
Вы верите в Бога?
Voi parlate cinese?
Вы говорите по-китайски?
Voi siete attrici.
Вы актрисы.
Voi siete dottori.
Вы врачи.
Voi fumate?
Вы курите?
Per voi fa lo stesso.
Вам становится всё равно.
Voi la vedete spesso?
Вы часто его видите?

Субтитры из фильмов

Perciò. voi non esistete.
И вас теперь тоже не существует.
Se avessi voluto delle informazioni da voi, le avrei. prese con la forza! - Lasciami, svalvolata! - Mai avuto l'orecchio a cavolfiore, Quinn?
Если бы я хотела узнать у вас что-то то я бы из вас это выбила!
Fortunatamente per voi. non ci interessa affatto cosa avete fatto negli ultimi giorni.
К счастью для вас, нам не очень интересно то, чем вы занимались в последние дни.
Voi due restate qui.
Вы двое будьте здесь.
Un dipartimento segreto della CIA. la Divisione Attività Speciali. ha ingaggiato un sicario per occuparsi di voi.
Секретное подразделение ЦРУ, Отдел Особых Поручений, заключило контракт на ваше убийство.
Uno di voi ha fatto una soffiata alle autorità inglesi.
Кто-то из вас настучал на них в британское правительство.
Ognuno di voi potrà fare una chiamata a casa, ma non dovete, per alcun motivo, dirgli dove siete e cosa sta accadendo.
Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
Per quanto concerne il mondo intero, voi non esistete.
На данный момент вас просто не существует.
Chi vuole che voi ragazzi andiate via?
Кто хочет чтобы мы ребята ушли отсюда?
Anche voi prendetevi cura di voi stessi, va bene?
А вы постарайтесь позаботиться о себе, понятно?
Anche voi prendetevi cura di voi stessi, va bene?
А вы постарайтесь позаботиться о себе, понятно?
Beh, non so voi, ma io credo che sia meglio se andiamo a cercarla.
Ну, не знаю как ты, но я чувствую что я должен пойти и присмотреть за ней.
Non so voi.
Не знаю как ты.
Quello che tutti voi avete appena passato, è stata la valutazione finale.
Сегодня было ваше последнее испытание.

Из журналистики

E non è certo diverso se voi ed un amico vi scambiaste un assegno, oppure vi vendeste la casa.
Не намного лучше, если вы и ваш друг выпишите друг другу чеки или продадите друг другу дома.
Di fatto, in questo momento anche voi starete cercando d'indovinare dove voglio andare a parare con queste osservazioni.
Фактически прямо сейчас вы пытаетесь догадаться, что же я хочу сказать всей этой статьей.
Alcuni secondi fa, voi potreste aver generato dati passivi cliccando il link per leggere questo articolo.
Несколько секунд тому назад вы создали пассивную информацию о себе, нажав на ссылку, чтобы прочесть эту статью.