abbandonato итальянский

поки́нутый, запущенный, запутываться

Значение abbandonato значение

Что в итальянском языке означает abbandonato?

abbandonato

lasciato solo, senza protezione  un bambino abbandonato luogo, non più abitato  casa abbandonata parte del corpo distesa  giacea il suo bel corpo abbandonato sopra un sofà (Foscolo) privo di forze (raro) orfano affidato a istituti di assistenza

Перевод abbandonato перевод

Как перевести с итальянского abbandonato?

Примеры abbandonato примеры

Как в итальянском употребляется abbandonato?

Простые фразы

I suoi amici lo hanno abbandonato.
Его друзья покинули его.
Lui ha abbandonato ogni speranza.
Он оставил всякую надежду.
Lui ha abbandonato ogni speranza.
Он оставил все надежды.
Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?
Боже Мой, Боже Мой! Почто Ты Меня оставил?
Lui ha abbandonato la sua famiglia.
Он бросил семью.
Lui ha abbandonato la speranza di diventare dottore.
Он оставил надежду стать врачом.
Dopo molti anni di sforzi per trovare l'uomo dei suoi sogni, Barbara ha abbandonato ogni speranza ed ha deciso di sposare Luciano.
После многих лет усилий, потраченных на поиски мужчины своей мечты, Барбара решила отказаться от всех надежд и согласилась выйти замуж за Лучано.
Dopo anni di tentativi nel trovare l'uomo dei suoi sogni, Barbara ha abbandonato ogni speranza ed è ora disposta a sposare Luciano.
После многих лет усилий, потраченных на поиски мужчины своей мечты, Барбара решила отказаться от всех надежд и согласилась выйти замуж за Лучано.
Ha abbandonato i suoi figli.
Она бросила своих детей.
Lei ha abbandonato i suoi figli.
Она бросила своих детей.
Lei ci ha abbandonato.
Она оставила нас.
Tom mi ha abbandonato.
Том оставил меня.
Tom ha abbandonato Mary.
Том оставил Мэри.
Ha abbandonato i suoi figli.
Он бросил своих детей.

Субтитры из фильмов

Quasi moribonda per le gelide raffiche e impossibilitata a raggiungere il suo igloo, la piccola famiglia è indotta a rifugiarsi i un igloo abbandonato.
Не выдерживая порывов ледяного ветра, при котором им не добраться до своего снежного дома, маленькая семья находит для ночевки заброшенную иглу.
Ho abbandonato i miei genitori.
Я ушла от родителей.
S enta. Io sto solo cercando Il signore che ho abbandonato sul campo da golf.
Послушайте, все чего я хочу. это найти господина, которого, благодаря Вам. я бросил сегодня на поле для гольфа.
Io credo che sia per questo che ha abbandonato il bambino da noi.
Я полагаю, именно поэтому она оставила своего сына.
Schultz, perché mi hai abbandonato?
Шульц, почему ты оставил меня?
Non dirmi che hai abbandonato i tuoi adorati whiskey.
Чудесно. - Только не говори,.. -.что завязал с алкоголем.
Dovremmo strozzarti, per averci abbandonato e portato via il carico.
Надо бы свернуть тебе шею за то,что ты оставил нас посреди дороги.
Mi avete abbandonato perché temevate di vivere con me?
Ты бросила меня, потому что знала, что будет дальше?
Ha mai abbandonato un libro?
А вы никогда не бросали книгу, мистер Мартинс?
Si sono divertite e poi hanno abbandonato il bambino?
Они получили удовольствие и бросили ребенка?
Chi lo avrà abbandonato proprio qui?
Уж не подбросили ли его поближе к этому особняку?
Ma tu hai abbandonato Belle Reve, non io. Io ho combattuto, sputato sangue, sono quasi morta.
Я боролась за него, дралась за него, почти умерла за наш дом.
Lui, la madre della signora venuta dall'America, la famiglia,...hanno fatto tutto il possibile per aiutare la signora,...fin quando la signora, di sua volonta,...ha abbandonato il tetto coniugale.
Муж сеньоры и ее мать, приехавшая из Америки, да и вся семья, делали все, что могли, чтобы помочь сеньоре, пока она по доброй воле не оставила семейный очаг.
Ma ha abbandonato il posto di guardia.
Но он ушел в самоволку.

Из журналистики

Dopo essere diventato campione e aver abbandonato le competizioni scacchistiche, la malattia mentale di Fischer iniziò a peggiorare.
После того как Фишер стал чемпионом мира и просто прекратил играть в шахматных чемпионатах, его психическая болезнь усугубилась.
Fondamentale per questo risultato, ovviamente, è stato il fatto che in base ai report dell'intelligence americana tutte le prove indicavano che l'Iran aveva da tempo - nel 2003 - abbandonato i piani concreti volti a sviluppare un'arma nucleare.
Решающий фактор этого результата, конечно, заключался в докладах и сообщениях разведывательного сообщества США, где все свидетельства указывали на Иран, который в 2003 году уже отказался от конкретных планов по разработке ядерного оружия.
Nel 1990 Harvard ha completamente abbandonato gli investimenti nelle società del tabacco.
В 1990 году Гарвард полностью дивестировал табачные компании.
Ma, invece di fissarsi su questa posizione e di trasformare il dibattito sulla cancellazione del debito in una tattica diversiva in stile Draghi, la Grecia ha abbandonato questa richiesta nel giro di pochi giorni.
Но вместо того, чтобы придерживаться данной позиции и превратить споры о прощении долга в отвлекающий тактический прием в стиле Драги, Греция отказалась от этого требования уже спустя несколько дней.
La nostra unica speranza è che tutti i fronti ritornino ai principi del diritto internazionale, che da troppo tempo hanno abbandonato.
Наша единственная надежда в том, что все стороны вернуться к принципам международного права, которыми они пренебрегали слишком долго.
Nel frattempo, una delle ragioni principali del fatto che il tasso di disoccupazione statunitense è attualmente così basso è che tante persone hanno abbandonato la forza lavoro.
Между тем, главная причина столь низкого уровня безработицы в США заключается в том, насколько много людей выбыло с рынка труда.
Se la Germania e gli altri Paesi non sono disposti a fare quanto necessario - se non c'è abbastanza solidarietà per far funzionare la politica - allora l'euro dovrà essere abbandonato per il bene del progetto europeo.
Если Германия и другие страны не готовы сделать то, что необходимо - если недостаточно солидарности, чтобы заставить политиков работать, - то, возможно, придется отказаться от евро ради спасения европейского проекта.
Molti altri, scoraggiati, dal contesto, hanno abbandonato del tutto la forza lavoro e non vanno quindi né a scuola, né a lavorare e né tantomeno cercano un posto di lavoro.
Намного больше людей просто перестали искать работу и их уже нельзя причислить к рабочей силе: они не в школе, не на работе, и не ищут работу.

Возможно, вы искали...