d | a | ID | ed

ad итальянский

Значение ad значение

Что в итальянском языке означает ad?

ad

forma eufonica di a  ad ogni costo  dillo ad Anna

Примеры ad примеры

Как в итальянском употребляется ad?

Простые фразы

Anch'io vorrei provare ad andare alle Hawaii.
Я тоже хочу попробовать поехать на Гавайи.
Cercherò di risolvere il problema ad ogni costo.
Я постараюсь решить проблему всеми способами.
Cercherò di risolvere il problema ad ogni costo.
Я постараюсь решить проблему любой ценой.
La città si trova ad ovest di Londra.
Город находится западнее Лондона.
Sono stato morso ad una gamba da un cane.
Меня укусила за ногу собака.
Sono stato morso ad una gamba da un cane.
Я был укушен за ногу собакой.
Domani andrò ad Hokkaido.
Завтра я поеду в Хоккайдо.
Dobbiamo prevenire la guerra ad ogni costo.
Мы должны предотвратить войну любой ценой.
John parlava così ad alta voce, che lo sentivo dal piano di sopra.
Джон говорил так громко, что я слышал его на втором этаже.
Voglio vivere in America ad ogni costo.
Во что бы то ни стало я хочу жить в Америке.
Esitavo ad abbandonare la sua tomba.
Я медлил покидать его могилу.
Sto scrivendo ad un amico.
Я пишу приятелю.
Su questa questione con voi non verremo ad un accordo.
В этом вопросе мы с вами не придём к соглашению.
Lei realizzerà il suo piano ad ogni costo.
Она выполнит свой план любой ценой.

Субтитры из фильмов

Come ad un bambino di 5 anni, per favore.
Как с пятилетним, пожалуйста.
Io non tornero' ad una vita o ad un lavoro che mi piace o alla famiglia o a degli amici o anche ad un ex-ragazzo e capisco che tu sia triste per tutto questo.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
Io non tornero' ad una vita o ad un lavoro che mi piace o alla famiglia o a degli amici o anche ad un ex-ragazzo e capisco che tu sia triste per tutto questo.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
Io non tornero' ad una vita o ad un lavoro che mi piace o alla famiglia o a degli amici o anche ad un ex-ragazzo e capisco che tu sia triste per tutto questo.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
Ascolta, noi stiamo partecipando ad un gioco.
Слушай, мы играем в игру.
Non ho intenzione di stare qui ad aspettare che mi pugnali alle spalle.
Я не собираюсь ждать пока он придет и ударит меня в спину.
Daniel si avvicina a me, ed inizia ad accusarmi di aver ferito Carolina.
Дэниел подошел ко мне и стал обвинять меня в том, что я навредил Каролине.
La cosa ha sorpreso anche me, ad essere onesti.
Честно говоря, я и сама удивилась.
E' stato il Principe Reale ad iniziare tutto.
Южнокорейский принц - это он все это заварил!
Stiamo veramente provando ad aiutarvi.
Мы действительно хотим спасти наших товарищей!
Non lo capisci nemmeno dopo averlo visto fino ad ora?
Вы только сейчас это поняли?
Solo abbandonando Gim Hang A la Famiglia Reale può continuare ad esistere.
Только так мы не пострадаем.
E' per questo che voglio andare ad incontrare Hang A.
Поэтому я отправлюсь на встречу с госпожой Ким Хан А.
Un cuore così piccolo. Sono stata io. ad uccidere il bambino.
Маленькое бьющееся сердце.

Из журналистики

È certamente vero che l'oro è stato caratterizzato da una crescita solida, ma questo è quello che è successo anche ai prezzi immobiliari in tutto il mondo fino ad un paio di anni fa.
Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
Con un riconoscimento reciproco, l'UE e gli Stati Uniti si impegnerebbero ad accettare gli standard reciproci e le procedure di valutazione sul processo di adattamento, permettendo alle aziende di aderire a dei requisiti meno restrittivi in ciascun campo.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
In effetti, delle norme di origine eccessivamente restrittive si sono rivelate problematiche per alcuni degli accordi di riconoscimento siglati dall'UE, come ad esempio quelli relativi agli standard dei servizi professionali.
На самом деле, чрезмерные сдерживающие правила по признаку происхождения оказались проблематичными для некоторых предыдущих соглашений ЕС по взаимному признанию, например в стандартах по управлению профессиональными услугами.
Maggiore è il tasso di crescita, maggiori saranno le entrate che riuscirà ad ottenere il governo senza aumentare le aliquote contributive; e maggiori entrate consentono deficit minori.
Чем выше темпы роста, тем больше доходов получит правительство без повышения налогов, кроме того, высокие доходы позволяют иметь меньший дефицит.
Ora il dilemma che si trovano ad affrontare i policymaker americani è come stimolare la crescita e ridurre al contempo il livello di debito complessivo.
Дилемма, стоящая перед правительством США, заключается в том, как стимулировать экономический рост, одновременно снижая уровень общего долга.
Il primo è dato dal prezzo elevato, o più specificatamente dal prezzo elevato imposto sulla vendita quando il costo di produzione è invece pari ad una frazione del costo di vendita.
Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого; или, точнее, назначаемая цена очень высока, хотя затраты на их производство составляют лишь малую часть этой суммы.
Tuttavia, in America e in gran parte del mondo i prezzi dei medicinali rimangono esorbitanti e la diffusione della conoscenza continua ad essere molto limitata.
Тем не менее, в Америке и в большинстве стран мира цены на лекарства по-прежнему непомерны, и распространение знаний очень ограничено.
Questo perché abbiamo creato un sistema di brevetti che dà agli innovatori un monopolio temporaneo su quello che creano e che li incoraggia ad accumulare e tenere per sè la conoscenza per timore di aiutare un concorrente.
Это происходит потому, что мы создали патентную систему, которая дает новаторам временную монополию на то, что они создали, что дает им стимул скрывать свои знания, чтобы они не помогли конкурентам.
I leader europei non possono continuare ad effettuare in modo indefinito grandi trasferimenti di risorse attraverso i paesi senza un coerente quadro politico europeo.
Лидеры ЕС не смогут бесконечно осуществлять крупные перечисления между разными странами без общей согласованной политической системы.
L'Unione Europea si è finalmente impegnata ad aiutare finanziariamente i propri membri in difficoltà.
Европейский Союз, наконец-то, начнет помогать своим финансово потерпевшим членам.
Effettivamente, uno dei risultati positivi raggiunti dai leader europei al recente summit di Bruxelles è stato di dare avvio ad un processo di controllo sia della BCE che del potere delle agenzie di rating americane.
Кстати, одним из положительных решений лидеров ЕС на недавней встрече в верхах в Брюсселе было решение о начале процесса обуздания как ЕЦБ, так и влиятельности американских агентств оценки кредитного риска.
La causa più importante dell'aumento del deficit sono basse entrate fiscali, dovute ad una scarsa performance economica; l'unico buon rimedio sarebbe di rimettere l'America al lavoro.
Самым главным фактором, провоцирующим рост дефицита, являются недостаточные налоговые поступления из-за низкой экономической активности; самым лучшим выходом было бы вернуть Америке возможность работать.
Eppure, alla Terza Conferenza Internazionale sui Finanziamenti per lo Sviluppo, tenutasi ad Addis Abeba lo scorso mese, lo slancio verso un rafforzamento della cooperazione fiscale internazionale ha subito un brusco arresto.
Тем не менее, на третьей международной Конференции по финансированию развития, прошедшей в июле в Аддис-Абебе, движение в сторону укрепления международного налогового сотрудничества внезапно остановилось.
Fino allo scadere dei negoziati ad Addis Abeba, essi hanno insistito fermamente nella richiesta di un organismo intergovernativo con il mandato e le risorse necessari a creare un quadro globale coerente per la cooperazione fiscale internazionale.
Во время одиннадцатичасовых переговоров в Аддис-Абебе эти страны твердо отстаивали идею создания межправительственного органа с мандатом и ресурсами, позволяющими создать гармоничные глобальные правила для международного налогового сотрудничества.