capolavoro итальянский

шедевр

Значение capolavoro значение

Что в итальянском языке означает capolavoro?

capolavoro

(arte) (letteratura) (poesia) opera eccellente  Ars amatoria è il capolavoro della poesia erotica italiana  la cupola del Duomo di Firenze è il capolavoro di Filippo Brunelleschi (per estensione) ciò che esprime al massimo grado una qualità, anche negativa  quella sua asserzione è un capolavoro di ipocrisia di un autore

Перевод capolavoro перевод

Как перевести с итальянского capolavoro?

capolavoro итальянский » русский

шедевр шеде́вр

Примеры capolavoro примеры

Как в итальянском употребляется capolavoro?

Простые фразы

Questo è un vero e proprio capolavoro.
Это настоящий шедевр.

Субтитры из фильмов

Giacomo lo farà sembrare un vero capolavoro!
Джакомо может переделать её под работу старого мастера!
Il mio capolavoro, la mia Maria Antonietta.
Мой шедевр, моя - Мария-Антуанетта.
Mi aiuterai a riportare alla luce il mio capolavoro. Maria Antonietta.
Ты поможешь мне вернуть всему миру мой шедевр Марию-Антуанетту!
Oh, quello è stato un vero capolavoro!
Не дело, а конфетка!
L'infamia oggi ha compiuto il suo capolavoro!
Образец злодейства!
Trasformo la nostra opera d'arte in capolavoro.
Превращаю нашу работу в произведение искусства.
La scena del bacio è un capolavoro, no?
Сцена с поцелуем - произведение искусства, разве нет?
È un capolavoro.
Прекрасно заживает!
Voglio dirle subito che le fotografie che ho fatto a sua moglie sono veramente il mio più grande capolavoro.
Фотографии вашей юной супруги превосходят все когда-либо сделанное в нашем ателье.
Lo sa, Baxter, è proprio un capolavoro.
Знаешь, Бакстер, ты - реальный счастливчик.
Non so se questa è una commedia o una tragedia, però è un capolavoro.
Я не знаю, комедия это или трагедия, но это определенно шедевр.
Bel capolavoro quello! Hanno messo fuori i fascisti e chi si è arricchito affamando il popolo.
Они выкинули ловкий трюк,.выпустили всех фашистов и тех, кто разбогател во время войны..
Il mio capolavoro. Un uomo perfetto che sto creando e che sarà completamente ai miei ordini.
Над моим шедевром - идеальным человеком, которого я вскоре получу.
E ora, signore e signori, per questo superbo capolavoro dell'arte postimpressionista, si parte. da 200.000 dollari.
Итак леди и джентльмены, кто из вас выложит за этот шедевр постимпрессионизма сумму 200 тысяч долларов?

Возможно, вы искали...