chance итальянский

шанс

Значение chance значение

Что в итальянском языке означает chance?

chance

eventualità favorevole (per estensione) opportunità di scelta

Перевод chance перевод

Как перевести с итальянского chance?

chance итальянский » русский

шанс возмо́жность

Примеры chance примеры

Как в итальянском употребляется chance?

Простые фразы

Nessuno gli dava alcuna chance.
Никто не давал ему шанса.
Non hai la minima chance.
У тебя нет ни малейшего шанса.
Penso che ci sia ancora una chance che Tom arrivi qui in orario.
Я думаю, ещё есть шанс, что Том приедет сюда вовремя.
Lui non aveva una minima chance.
У него не было ни единого шанса.
Lei non aveva una minima chance.
У неё не было ни единого шанса.

Субтитры из фильмов

E' la vostra migliore chance per sopravvivere.
Это ваш лучший шанс на выживание.
Voglio darvi ancora una chance.
Но я дам вам возможность исправиться.
Non abbiamo una chance.
У нас нет шансов.
Hai avuto la tua ultima chance.
Ну, нет. У тебя был последний шанс.
Non ci hanno dato chance, vero?
И нам они тоже не посмели показаться?
Mentre Jim Gettys ha meno di una chance.
У Джима Геттиса есть нечто меньшее, чем шанс.
Le do più chance di quante ha dato a me.
Я так и сказал, что даю ему шанс.
E' la mia ultima chance, Charlie.
Это мой последний шанс, Чарли.
Su col morale. Sento che hai ancora qualche chance con Janet.
Не унывай, у меня ощущение, что у тебя больше шансов быть с юной леди.
Non ho molte chance.
Какая удача!
Non hai nessuna chance.
А зачем тебе? У тебя нет ни единого шанса.
Ti prego, dammi un'altra chance.
Пожалуйста, всего лишь еще один шанс.
Non ci saranno altre chance.
Нет. Ни шанса, ничего.
Non avrebbe nessuna chance con un'altra giuria, e lei lo sa.
С другими у парня тоже не будет шансов.

Из журналистики

Una sfida complessa che un laboratorio vivente deve affrontare è la protezione della privacy individuale senza limitare le chance di un governo migliore.
Одной из основных проблем этой живой лаборатории является защита неприкосновенности частной жизни без уменьшения потенциала к улучшению управления.
La chance che tutto ciò accada non è pari a zero, ovviamente.
Шанс, что это все произойдет не равен нулю.
Le aziende che avranno più chance di sopravvivere saranno quelle che avranno preso le dovute precauzioni per evitare di essere spinte fuori strada.
Больше всего шансов на выживание имеют те компании, которые принимают надлежащие меры предосторожности для того, чтобы не быть вытесненными с дороги.
In quasi quarant'anni da oncologo presso l'Università di Harvard, ho curato migliaia di pazienti che avrebbero avuto poche chance di vita senza la chemioterapia.
За 40 лет, проведенных в качестве онколога в Гарвардском университете, я заботился о тысячах пациентов, у которых был небольшой шанс выжить только за счет химиотерапии.
Purtroppo, un'unione bancaria a tutti gli effetti ha poche chance di realizzarsi nell'immediato futuro.
К несчастью, полномасштабный банковский союз вряд ли появится в ближайшем времени.
A quel punto, però, i paracadutisti israeliani, lanciati dagli elicotteri, attaccarono alle spalle i serventi al pezzo egiziani, che non avevano alcuna chance di vittoria nel corpo a corpo.
Но египетские отряды, вооруженные пистолетами, у которых не было шансов в рукопашном бою, были остановлены десантниками из вертолетов прямо над ними.
Tuttavia, è difficile che ciò avvenga in tempi rapidi e purtroppo, finché non succederà, l'Europa avrà poche chance di riprendersi completamente dalla crisi attuale.
К сожалению, пока этого не произойдет, маловероятно, что ЕС полностью выйдет из сегодняшнего застоя.
Le chance di questi bambini ora dipendono dai progressi che riusciremo a fare in Libano.
Эти детские шансы теперь зависят от нашей способности доказать, что мы сможем добиться прогресса в Ливане.
I fautori della democrazia e dell'espansione economica hanno perso la loro migliore chance di sopraffare la Germania e porre fine all'austerità auto-distruttiva che la Germania ha imposto all'Europa.
Защитники демократии и экономического расширения упустили свой лучший шанс для того, чтобы перехитрить Германию и покончить с разрушительной политикой сокращения бюджетных расходов, которую Германия навязала Европе.
Un nuovo trattato europeo non consentirebbe scelte selettive, ma darebbe a ciascuno Stato membro una chance di aderire, o partecipare, o all'Eurozona politicamente più integrata o al secondo gruppo meno integrato.
Новый европейский договор не позволит выбирать лакомые куски, но даст каждому государству-участнику возможность присоединиться или завязать отношения с более интегрированной еврозоной или менее интегрированной второй группой.
Ma questa potrebbe essere una visione capace di dare all'Europa una chance di restare grande e inclusiva, mantenendo al contempo il nucleo politicamente integrato di cui necessita l'Eurozona.
Но, возможно, это и есть та идея, которая даст Европе шанс остаться большой и всеобъемлющей, сохранив при этом политически интегрированное ядро, которое необходимо еврозоне.
Tale approccio darebbe agli Usa una migliore chance di indurre i leader cinesi ad adottare un atteggiamento più cooperativo per le controversie territoriali della regione.
Такой подход даст США больше шансов к тому, чтобы мотивировать лидеров Китая к более тесному сотрудничеству по территориальным спорам в регионе.
È arrivata la nostra ultima chance di agire.
Последний шанс для действий настал.
Anche dopo questo periodo, però, la fame e la denutrizione continuano a ridurre le chance dei bambini di sopravvivere fino all'età adulta, per non parlare di raggiungere il loro pieno potenziale.
Но даже и после этого периода голод и недоедание уменьшают шансы ребенка дожить до совершеннолетия, и еще меньше возможностей он имеет для прожития полного жизненного потенциала.

Возможно, вы искали...