coinvolgimento итальянский

Значение coinvolgimento значение

Что в итальянском языке означает coinvolgimento?

coinvolgimento

atto del coinvolgere

Примеры coinvolgimento примеры

Как в итальянском употребляется coinvolgimento?

Субтитры из фильмов

C'è un coinvolgimento politico dietro?
За всем этим кроется политика? Ваши взгляды?
Senza alcun coinvolgimento.
Ну что вам это стоит. Делать ничего такого не придется.
Qual è il tuo coinvolgimento con loro?
Чем вы с ними занимались?
E coinvolgimento personale.
Да - и личная заинтересованность.
Questo ragazzo morirà nella camera a gas e I'assistente del Senatore dice. che un loro coinvolgimento non sarebbe appropriato.
Бедный парень умрет в газовой камере, а помощник сенатора. считает вмешательство нецелесообразным.
Se tutti e due hanno una storia, non c'è rischio di coinvolgimento.
Когда двое увлечены другими людьми, тяжесть возможных отношений больше не давит.
Non voglio nessun coinvolgimento emotivo questa settimana.
На этой неделе мне не нужны романтические передряги.
Lo abbiamo assunto per occultare il nostro coinvolgimento e lui ostenta il mandato affidatogli.
Мы использовали его, чтобы скрыть наше участие. Но он хвастается ордером, что мы ему дали.
E il coinvolgimento con la malavita?
Как насчет его связи с криминальным миром?
Può confermare le voci sul coinvolgimento di Natman in questo rapimento?
Можно ли утверждать, что в похищении замешан Бэтман?
La Casa Bianca nega un coinvolgimento, diretto o meno in questa indagine.
У вас неверная информация.
Visto il coinvolgimento di un Trill, il governo trill ha richiesto la mia presenza qui.
Поскольку дело касается трилла, правительство Трилла потребовало, чтобы я присутствовал при экстрадиции.
Il tempo necessario per provare il coinvolgimento dei Cardassiani.
Сколько потребуется для доказательства кардассианского вмешательства.
La seduta della camera è sospesa mentre si esaminano le prove del coinvolgimento dei Cardassiani.
Кабинет сделал перерыв в заседании, пока изучаются доказательства кардассианского вмешательства.

Из журналистики

Sebbene si può essere tentati di aggirare il governo e sperare in una soluzione tecnologica semplice, un progresso sostenibile e credibile sarà difficile senza il coinvolgimento del settore pubblico.
Хотя может возникнуть соблазн действовать в обход правительства и возложить надежды на легкое, основанное на технологии, решение вопроса, тем не менее, устойчивый, несомненный прогресс без участия государственного сектора будет затруднителен.
Ciò richiederà diverse misure tra cui l'accreditamento, la modifica dei meccanismi di pagamento ed il coinvolgimento di organizzazioni intermediarie che forniscano un supporto tecnico e un monitoraggio della performance.
Это потребует таких мер, как аккредитация, изменение механизмов оплаты и участие посреднических организаций в технической поддержке и надзоре над производительностью.
La ricerca e l'innovazione, o il coinvolgimento di imprenditori ed inventori locali, purtroppo, non sono mai in agenda.
Исследования и инновации, вовлечение местных предпринимателей и изобретателей, к сожалению, никогда не стоят на повестке дня.
Per quanto concerne la gestione delle risorse sostenibili, il processo di coinvolgimento degli stakehoder di Eiti potrebbe diventare uno strumento potente per promuovere i piani di azione nazionale.
Что касается устойчивого управления ресурсами, процесс вхождения в ИПДО может стать мощным инструментом для продвижения национальных планов действий.
C'è stato poi il coinvolgimento dell'Iran nelle insurrezioni islamiche ed il suo sostegno ai movimenti e ai gruppi politici anti-israeliani considerati gruppi terroristici.
К этому добавляется участие Ирана в исламистских восстаниях, а также его поддержка антиизраильских политических движений и групп, считающихся террористическими.
Il continuo coinvolgimento americano nella regione deve sempre rammentare la lezione della Guerra fredda: nessuna soluzione tecnologica può garantire una totale invulnerabilità.
Продолжение участия США в регионе требует, прислушаться к уроку Холодной Войны: ни одно технологическое решение не обеспечит полную неуязвимость.
In alcune aree sarà necessario un coinvolgimento più attivo del governo per assicurare una competitività più efficace.
В некоторых сферах потребуется более активное участие правительства для обеспечения более эффективной конкуренции.
Ma l'apertura dei colloqui di pace a Washington, DC, non sarebbe avvenuta senza il pieno coinvolgimento degli Stati Uniti e degli altri partner internazionali.
Однако открытие мирных переговоров в Вашингтоне не случилось бы без полной вовлеченности США и других международных партнеров.
Perché non portare un maggiore coinvolgimento del settore privato, o almeno una certa concorrenza nel governo?
Почему бы не привнести в правительство большее участие частного сектора или, по крайней мере, конкуренции?
Le infrastrutture rappresentano un altro luogo ovvio per espandere il coinvolgimento del settore privato.
Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора.
Senza il loro coinvolgimento, il regime di Assad sarebbe quasi certamente rimasto repressivo; con il loro coinvolgimento, la Siria è diventata un luogo di morte e di distruzione di massa.
Без их участия режим Асада, скорее всего, остался бы репрессивным, однако благодаря их участию Сирия стала местом массовых смертей и разрушений.
Senza il loro coinvolgimento, il regime di Assad sarebbe quasi certamente rimasto repressivo; con il loro coinvolgimento, la Siria è diventata un luogo di morte e di distruzione di massa.
Без их участия режим Асада, скорее всего, остался бы репрессивным, однако благодаря их участию Сирия стала местом массовых смертей и разрушений.

Возможно, вы искали...