coinvolgere итальянский
подключить, подключать, втянуть
Значение coinvolgere значение
Что в итальянском языке означает coinvolgere?
coinvolgere
Перевод coinvolgere перевод
Как перевести с итальянского coinvolgere?
Примеры coinvolgere примеры
Как в итальянском употребляется coinvolgere?
Субтитры из фильмов
Pensavo mi avresti detto che ho altre responsabilità. - Che non mi sarei dovuto far coinvolgere.
Я думал, ты скажешь, что у меня есть другие обязанности, что мне не стоит вмешиваться во всё это.
Perché mai mi sono lasciato coinvolgere da te.
И зачем я вообще с тобой связался?
Lasciamo andare! Questo guaio rischia di dilagare in uno scandalo che ci potrebbe coinvolgere.
Но осиные гнезда бывают на деревьях, сэр.
Non mi coinvolgere.
Не впутывай меня в эту историю.
Non farti coinvolgere in nessun modo.
Не вмешивайся, во всяком случае.
E tu, che ti sei fatta coinvolgere.
А ты если бы не скомпрометировала себя.
Sì, uno si lascia coinvolgere, si dà da fare, si aspetta un bel caso. e poi finisce come al solito.
Да,люди разгорячатся,вспылят, надеясь,что все хорошо кончится. А в результате как обычно - плохо.
Mantieni il segreto e non coinvolgere nessun'altro.
Чтобы не произошло, ты не должна ничего делать такого, что могло бы повредить репутации дома.
Non vi voglio coinvolgere in questo, ma non ho altra scelta.
Я не хочу втягивать тебя в это, но я не могу ничего с собой поделать.
Devo essere proprio pazzo a farmi coinvolgere in una cosa del genere.
Я наверно сошёл с ума, если согласился на подобное.
Non dobbiamo coinvolgere nessuno.
Не нужно никого втягивать.
L'idea era di convincerla a restituire il denaro senza coinvolgere la polizia.
Все считали, что могут уладить дело и вернуть деньги. не привлекая полицию.
Mai farsi coinvolgere dalle vittime.
Никогда не привязывайся к своим жертвам.
Hai infranto la prima regola: ti sei lasciato coinvolgere.
И ты нарушил первую заповедь. ты ей увлекся.
Из журналистики
In realtà, occorre assolutamente coinvolgere il settore privato.
Несомненно, существуют серьезные основания для привлечения частного сектора к поддержке развития.
Ma affinché questo dialogo possa acquisire una vera e propria legittimità, è necessario coinvolgere il Premio Nobel per la pace, Daw Aung San Suu Kyi, che ha resistito a decenni di arresti domiciliari, ed il suo partito NLD.
Но чтобы этот диалог приобрел какую-либо реальную легитимность, он должен проходить при участии лауреата Нобелевской премии мира Аун Сан Су Чжи, которая пережила десятилетия под домашним арестом, а также ее партии НЛД.
La risposta migliore è quindi coinvolgere la Cina nella riforma della governance economica mondiale, invece di ignorare l'inellutabilità del cambiamento in corso.
Но ответ на этот вопрос можно получить, только вовлекая Китай в работу по реформированию глобального управления - а не напрочь отрицая необходимость каких-либо изменений.
Il taglio delle emissioni derivanti dal trasporto urbano, ad esempio, dovrà coinvolgere sindaci, urbanisti locali e politici nazionali, in un lavoro integrato tale da favorire uno sviluppo coeso.
Например, сокращение выбросов городского транспорта, привлечет мэров, местных проектировщиков и национальных политиков к совместной работе, для стимулирования компактного развития.
È fondamentale che continuiamo a coinvolgere attivamente uomini e ragazzi nella lotta contro la discriminazione di genere e la violenza.
Продолжать призывать мужчин и мальчиков активно участвовать в борьбе против дискриминации и насилия по признаку пола это критически важный процесс.
Il nuovo Egitto dovrebbe prendere chiaramente le distanze da Mubarak e dai suoi creditori, lasciando che questi risolvano il problema tra di loro senza coinvolgere i cittadini egiziani.
Новый Египет должен полностью отмежеваться от Мубарака и его кредиторов и позволить им разбираться в своих делах между собой, не вовлекая египетских людей.
I problemi di retaggio presenti nei sistemi bancari nazionali dovrebbero essere risolti a livello nazionale prima di coinvolgere l'unione bancaria.
Прежде чем банковский союз пойдет дальше, проблемы наследия в национальных банковских системах должны быть решены на национальном уровне.
Medici e infermieri dovrebbero, inoltre, essere incoraggiati a collaborare con loro per coinvolgere interlocutori esterni quali scuole, aziende alimentari, imprese finanziarie e servizi sociali.
Более того, эти новые организации должны получить доступ к дорогостоящим базам данных и финансовой инфраструктуре традиционных систем здравоохранения.
La possibilità di coinvolgere queste superstar dei social-media in campo medico, per educare il pubblico sull'urgenza del problema della resistenza antimicrobica, rappresenta una interessante opportunità.
Привлечение этих медицинских суперзвезд социальных-медиа, является отличной возможностью проинформировать общественность об актуальности проблемы устойчивости к противомикробным препаратам.
Возможно, вы искали...
coinvolgente |
coinvolgesti |
coinvolgimento |
coinvolta |
coinvolte |
coinquilino |
coincidendo |
coincidenza |
cointestare |
coinquilina |
coincidente |
coincidere