colpevolezza итальянский

виновность, вино́вность, вина́

Значение colpevolezza значение

Что в итальянском языке означает colpevolezza?

colpevolezza

(diritto) la condizione di chi è colpevole

Перевод colpevolezza перевод

Как перевести с итальянского colpevolezza?

colpevolezza итальянский » русский

виновность вино́вность вина́ вина

Примеры colpevolezza примеры

Как в итальянском употребляется colpevolezza?

Простые фразы

La sua colpevolezza non è provata.
Его вина не доказана.
La sua colpevolezza non è provata.
Её вина не доказана.
La loro colpevolezza non è stata ancora provata.
Их вина до сих пор не доказана.
Colui che si scusa senza che sia necessario, dimostra la sua colpevolezza.
Тот, кто извиняется без необходимости, подтверждает свою вину.

Субтитры из фильмов

LE PROVE CONTRO EGON STIRNER NON LASCIANO DUBBI SULLA SUA COLPEVOLEZZA, NONOSTANTE EGLI NEGHI. IL PROCESSO INIZIERA' IL PROSSIMO.
Собраны убедительные доказательства виновности Эгона Штирнера, хотя он по-прежнему настаивает на своей невиновности.
Se avete un ragionevole dubbio sulla colpevolezza dell'imputato, un ragionevole dubbio, allora dovrete emettere un verdetto di assoluzione.
Если у вас возникнет сомнение в виновности обвиняемого, то вы должны вынести вердикт невиновен.
Che ci viene notificato per posta di venire qui a decidere della colpevolezza o innocenza di un uomo totalmente sconosciuto.
Нас известили, что мы должны прийти сюда и решить, виновен или невиновен человек, которого мы раньше не видели.
Milord, membri della giuria. Sarò breve nel mio discorso finale. perché penso di avere dimostrato in modo evidente la colpevolezza di Leonard Vole. e che una sentenza di condanna, possa essere l'unica conclusione possibile.
Ваша честь, господа присяжные, буду краток в своей заключительно речи, так как считаю, что вина подсудимого Леонарда Воула настолько очевидна, что вердикт виновен, единственное возможное решение.
Se trovassimo il corpo di Yves Normand in questo muro. la sua colpevolezza sarebbe evidente, signor Decrey.
Если мы найдем труп Нормана в этой стене, ваша вина будет доказана.
Cercando di incolpare il Ciambellano, hanno dimostrato la loro colpevolezza.
Попыткой переложить свою вину на другого, они показали, что сами виновны.
La tua colpevolezza è stata provata.
Пока вина твоя считается доказанной.
Servono prove per dimostrare la sua colpevolezza.
Чтобы доказать вину, нужны улики, доктор.
Vado a prendere la prova della mia colpevolezza.
Я принесу доказательства моей вины.
Confesso la mia colpevolezza, ma chiedo delle attenuanti.
Я признаю обвинения, и прошу снисхождения.
Cercate di capire, principe, non cerco la vostra colpevolezza.
Полноте, князь, я не ищу виновности.
E' piu' importante questo, per me, che non la colpevolezza dei singoli.
Мне важнее знать ЭТО, а не ВИНОВНОСТЬ ТОГО ИЛИ ИНОГО лица.
E' un'ammissione di colpevolezza.
Это признание виновности.
Fattore Colpevolezza pari a zero, padrone.
Коэффициент ответственности равен нулю, хозяин.

Возможно, вы искали...