compito итальянский

задача, задание

Значение compito значение

Что в итальянском языке означает compito?

compito

arrivato alla fine di modi inappuntabili (per estensione) timidamente riservato

compito

(diritto) (economia) ripartizione di un lavoro che si affida a qualcuno o che ci si stabilisce di compiere (per estensione) quanto viene compiuto, fatto, eseguito lavoro,incarico

Перевод compito перевод

Как перевести с итальянского compito?

Примеры compito примеры

Как в итальянском употребляется compito?

Простые фразы

Fa' il tuo compito adesso.
Делай свое домашнее задание сейчас.
Fa' il tuo compito immediatamente.
Немедленно делай свое домашнее задание.
Uno per tutti e tutti per uno - è questo il compito di una squadra.
Один за всех и все за одного - это и есть работа в команде.
Il compito della diplomazia consiste nel rappresentare gli interessi di uno Stato e condurre negoziati tra più parti.
Задача дипломатии состоит в представлении интересов государства и в ведении переговоров между несколькими сторонами.
Sebbene questo compito sia molto difficile, farò tutto ciò che dipende da me.
Хотя это задание и очень сложное, я сделаю всё, что от меня зависит.
Il vostro compito è proteggere questo paese.
Ваша задача - защищать эту страну.
Tom non lava i piatti. Ha lasciato il compito a Mary.
Том посуду не моет. Он оставляет это Мэри.
Questo è il compito per la classe terza.
Это задачка для третьего класса.
Chi ti ha dato un tale compito?
Кто тебе дал такое задание?
Chi ti ha dato questo compito?
Кто тебе дал это задание?
In realtà questo non è compito mio.
Вообще-то, это не входит в мои обязанности.
Non parlo abbastanza bene in francese per portare a termine questo compito.
Я не настолько хорошо говорю по-французски, чтобы выполнить эту задачу.
Sapevo che a Tom sarebbe piaciuto questo compito.
Я знал, что Тому понравится это занятие.
Domani Tom ha un compito.
У Тома завтра контрольная.

Субтитры из фильмов

E' un compito riguardante la Famiglia Reale.
Это непосредственно касается Королевской семьи.
Il cuore che non è ancora nato e il cuore che se n'è già andato. penso che la persona che deve vivere con questi due cuori abbia il compito più difficile.
Еще не рожденную душу и ушедшую душу.
Non e' mai stato il mio compito farti del male.
Это никогда не было моей задачей.
Affido al Capitano il compito di suonare il corno quando la battaglia dovrà cessare.
Охраняй этот рог, капитан. Военные действия будут остановлены, только если он затрубит.
E' compito mio.
Объявляю я! Но это моя работа!
Vi ho affidato un compito delicato e avete fallito.
Я поручил вам такое дело, а вы его провалили.
Non è compito mio. Fatelo voi!
Ждете, что и меня найдут с ножом в спине?
Condanno qualsiasi cosa lasci il compito di difendere l'Inghilterra a fuorilegge come me.
Я осуждаю все, что заставляет защищать Англию таких людей, вне закона, вроде меня.
Un compito che molti dei nostri si sono presi per proteggerci.
Большинство наших мужчин хочет защитить нас.
Il vostro compito non si fermava a vendere dei gioielli.
Вам доверили больше, чем просто продажу ювелирных предметов.
Non è nostro compito riportare i pettegolezzi.
Не наше дело печатать сплетни.
Il Suo compito non è giudicare il suo talento.
Вас не просят оценивать ее талант.
Il Suo compito è allenare la voce.
Вы должны поставить голос. Не более того.
Uno o più ignoti hanno commesso l'omicidio, ed è mio compito fare in modo che non restino ignoti.
Это дело рук неизвестного или неизвестных, а мое дело в том, чтобы они не остались неизвестными.

Из журналистики

Inoltre, sarebbe utile creare un'istituzione finanziaria ad hoc quale sostegno a questo compito.
Более того, должно быть создано предназначенное для этого финансовое учреждение, чтобы помочь в решении этой задачи.
Il prossimo compito è realizzare programmi saggi, innovativi e produttivi per affrontare queste sfide.
Таким образом, следующим шагом является разработка мудрой, инновационной и экономически эффективной программы для решения этих проблем.
Nello svolgere l'importante compito di adeguare le istituzioni educative al futuro, non dobbiamo perdere di vista la loro missione principale, come già è stato detto in passato.
В процессе важной работы по приспособлению учреждений образования к потребностям будущего мы не должны упускать из виду их основную миссию, сформулированную в прошлом.
Il compito è quello di integrare questa tipologia di lavoro nel funzionamento complessivo del mercato del lavoro con l'aiuto di una regolamentazione e incentivi adeguati.
Задача состоит в том, чтобы интегрировать такую работу в общее функционирование рынка труда с помощью соответствующего регулирования и стимулов.
La Banca Mondiale dovrebbe assumersi questo compito.
Главной действующей силой в данном вопросе должен стать МБРР.
Il compito più ampio è quello di integrare questi veicoli in una rete elettrica più efficiente e pulita -per esempio, sostituendo le centrali elettriche a carbone con energia idroelettrica.
Более широкая задача - интегрировать эти машины в более эффективную и чистую энергетическую сеть, в которой устаревающие угольные тепловые электростанции вытесняются гидроэлектростанциями.
Il nostro primo compito è stato analizzare come la soglia di povertà globale fosse stata determinata in precedenza.
Наша первая задача состояла в том, чтобы посмотреть, как глобальна черта бедности была определена ранее.
I mercati finanziari si sono mostrati inadatti al compito di riciclare i risparmi dai luoghi dove le entrate eccedono i consumi a luoghi dove gli investimenti sono necessari.
Финансовые рынки оказались неравными перед задачей экономии переработки из мест, где доходы превышают расходы в места, где требуются инвестиции.
Il problema è un sistema finanziario che si è distinto per aver consentito la manipolazione del mercato, la speculazione e l'insider trading, ma non è riuscito nel suo compito principale: bilanciare risparmi e investimenti su scala globale.
Проблемой является финансовая система, которая преуспела в манипулировании рынком, спекуляциях и операциях с ценными бумагами, но не смогла справиться со своей основной задачей: посредническими сбережениями и инвестициями в глобальном масштабе.
Oggi la proliferazione dei media sociali facilita questo compito e lo rende più urgente.
Сегодня распространение социальных средств информации одновременно и упрощает данную задачу и делает ее более срочной.
La Bers avrebbe il compito di salvaguardare gli interessi legittimi di tutti i paesi interessati (compresa la Russia), garantire il buon funzionamento e la manutenzione degli impianti e sovrintendere alla distribuzione delle tasse di transito.
ЕБРР будет охранять законные интересы всех сторон (в том числе и России), обеспечивая надлежащую эксплуатацию и техническое обслуживание трубопроводов и контроль распределения транзитных поступлений.
Comunque, bene o male, le università eseguono questo compito, vale la pena di combattere per i loro tentativi di riuscirci, e meritano il riconoscimento e l'incoraggiamento dei propri governi.
Тем не менее, хорошо или плохо университеты справляются с этой задачей, их усилия преуспеть в этом стоят того, чтобы за них бороться, и заслуживают признания и поощрения правительств.
Tali consigli hanno il compito di valutare la precisione delle previsioni macroeconomiche, supervisionando la conformità ai target, e garantendo la sostenibilità fiscale a lungo termine.
Этим советам поручено оценить точность макроэкономических прогнозов, контроля над соблюдением целей и обеспечения долгосрочной финансовой устойчивости.
Sarebbe molto meglio dare loro come unico compito quello di valutare la sostenibilità del debito e fornire consulenza ai governi in tal senso.
Куда лучше было бы обеспечить их единственной целью оценки долговой устойчивости и консультирования правительств в этом отношении.

Возможно, вы искали...