concordato итальянский

согласованный

Значение concordato значение

Что в итальянском языке означает concordato?

concordato

che è stato sancito prima tramite un'intesa tra due parti

concordato

intesa tra due contendenti accordo

Перевод concordato перевод

Как перевести с итальянского concordato?

Примеры concordato примеры

Как в итальянском употребляется concordato?

Субтитры из фильмов

Tu hai solo agito come avevamo concordato.
Ты сделал всё, как мы планировали. Но если что-нибудь случится с моим дядей.
Beh, nel caso, ti faccio il gesto concordato e taglio la corda.
Хорошо, я подам вам условный сигнал и быстро уйду.
E mi occuperò di tutto quello che abbiamo concordato.
И у меня острое желание позаботиться о выполнении всего, о чём мы договорились.
Suo marito concordato.
Твой муж согласился.
Era già tutto concordato, a dire il vero.
И в этом нет никаких сюрпризов.
Ho concordato di liberarlo.
Я соглашусь отпустить его.
È solo una vecchia diceria che non riusciamo mai ad accordarci, il comitato terapeutico ha concordato l'acquisto di un nuovo biliardo.
Позвольте мне также сказать, что это преувеличение, будто бы ложа не может ни о чем договориться Терапевтический комитет только что дал согласие на покупку бильярдного стола.
E ha concordato?
И вы согласны с ними?
Abbiamo parlato e concordato che ci vediamo a New York.
Всё обсудили, и я согласился принять его в Нью-Йорке.
Non è quello che aveva concordato il mio avvocato.
Что за шутки? Адвокаты договаривались о другом.
Non è il prezzo concordato!
В чём тут дело?
Che abbiamo concordato in palestra qualche settimana fa.
Которое мы назначили в тренажёрке несколько недель назад.
Una volta che ci siamo sbarazzati di loro, falsifichiamo l'atto di vendita e arraffiamo la concessione, con le percentuali di proprietà ripartite. come avevamo già concordato, senza mai tirare fuori neanche un dollaro.
А после того как они умрут и от них избавятся. Мы задним числом состряпаем купчую и завладеем участком. В долях, о которых мы ранее между собой договорились.
Da parte mia ho fatto quanto concordato. perlomeno finche' il fisico mi ha sorretto.
Я выполнил свою часть договора. по крайней мере, до тех пор, пока физически имел такую возможность.

Из журналистики

Un'irresponsabile Corte Suprema di destra ha concordato con loro.
И, как бы безрассудно это ни было, правое крыло Верховного суда поддержало их.
Bisogna sperare che i fondi raccolti siano messi a buon uso, e che i rimborsi non richiedano grandi sacrifici, in quanto non esiste attualmente alcun meccanismo concordato di ristrutturazione dei nuovi debiti, per non parlare della loro cancellazione.
Надо надеяться, что привлеченные средства будут вкладываться с умом, а выплаты не потребуют серьезных жертв, поскольку на данный момент не существует согласованного механизма реструктуризации, не говоря уже об отмене, новых долгов.
Un fondo simile rientrerebbe nel quadro delle normative sanitarie internazionali concordato nel 2005 e potrebbe portare avanti la causa dell'assistenza sanitaria universale basata sul principio del diritto alla salute di tutti gli individui.
Такой фонд мог бы вписаться в структуру международных медико-санитарных правил, которая была согласована в 2005 году, и продвинуть дело всеобщего здравоохранения, основываясь на принципе, что все люди имеют право на охрану здоровья.
Se gli accordi falliscono, di solito non è a causa di ciò che contengono, ma per ciò che manca, o per quello che i firmatari fanno nonostante ciò che hanno concordato.
Соглашения не выполняются не из-за того, что в них оговорено, а из-за того, чего в них нет, или потому что подписавшие соглашения стороны совершают действия, противоположные тем, которые были согласованы.
Ancora una volta, i creditori della Grecia hanno messo il carro davanti ai buoi insistendo che il nuovo prestito fosse concordato prima di qualunque ipotesi di alleggerimento del debito.
Вновь, кредиторы Греции неразумно спешат, настаивая, что новый кредит должен быть согласован до обсуждения списания долгов.
Se non viene concordato qualche compromesso razionale, l'insistenza su questo approccio rischia di portare solo a default di massa e ancora più onerosi.
Если не достичь некоего разумного компромисса, настойчивое следование этому принципу приведет лишь к новым массовым и еще более дорогостоящим дефолтам.
Stanno già emergendo delle differenze significative rispetto alle modalità con cui le due parti, Stati Uniti ed Iran, presentano ciò che è stato concordato.
Уже возникли значительные разночтения в том, как представители США и Иран рассказывают о своих договоренностях.
In questo modo consentirebbe alla zona euro di stabilire gli strumenti istituzionali e legali per ottenere una maggiore cooperazione ed integrazione, come concordato nella riunione del Consiglio europeo di giugno.
Это позволит еврозоне установить институциональные и юридические средства достижения более тесного сотрудничества и интеграции, что было согласовано на заседании Европейского Совета в июне.
Lo scorso autunno, durante la sua visita negli Stati Uniti, il primo ministro indiano Narendra Modi ha concordato di istituire un gruppo di lavoro per rivalutare la politica dei brevetti del paese.
Прошлой осенью, во время своего визита в США, Премьер-Министр Индии Нарендра Моди договорился создать рабочую группу для переоценки патентной политики страны.
Tutti coloro ritrovatisi a Thimphu hanno concordato sull'importanza di perseguire la felicità invece del prodotto nazionale.
Все собравшиеся в Тхимпху согласились с важностью достижения большего счастья, а не обеспечения большего валового национального дохода.
Si tratta di una tragedia, dal momento che i benefici scaturiti sulla base di quanto già concordato nei negoziati sono notevoli e potrebbero dare una spinta importante all'economia globale.
Это является трагедией для процесса развития, потому что выгода от того, о чем уже договорились, значительна и могла бы стать большой поддержкой для глобальной экономики.
Ed il governo e i funzionari sanitari internazionali hanno concordato un piano per fermare completamente la trasmissione della polio in Pakistan entro la fine del 2014 - un risultato storico che sarebbe enorme fonte di orgoglio nazionale.
Правительство и международные органы здравоохранения утвердили план по полной ликвидации полиомиелита в Пакистане к концу 2014 года - историческое достижение, которой было бы источником огромной национальной гордости.

Возможно, вы искали...