democratico итальянский
демократический, демократическо, демократ
Значение democratico значение
Что в итальянском языке означает democratico?
democratico
Перевод democratico перевод
Как перевести с итальянского democratico?
democratico итальянский » русский
Примеры democratico примеры
Как в итальянском употребляется democratico?
Простые фразы
La Spagna è un paese democratico dal 1975.
С 1975 года Испания стала демократической страной.
Maria si è resa conto presto che Putin non è un democratico.
Мария скоро осознала, что Путин не является демократом.
Sono un Democratico.
Я демократ.
Lui sostiene il Partito Democratico.
Он поддерживает Демократическую партию.
Lei sostiene il Partito Democratico.
Она поддерживает Демократическую партию.
Субтитры из фильмов
Democratico matricolato!
Двуличный демократ!
Siamo un giornale democratico.
Почему? - Мы же 20 лет были демократами!
Ma vincere grazie al processo democratico di contrattazione collettiva è un'abitudine del SIU.
Но побеждать демократическим путем коллективных переговоров для МПМ является обычным делом.
Adesione al sindacato che rappresenta efficacemente i naviganti, perché è controllato dai naviganti in modo democratico.
Членства в профсоюзе, который эффективно представляет моряков потому, что он регулируется моряками в демократическом ключе.
Sanno, per esempio, che in questo sindacato abbiamo il più equo sistema democratico di collocamento, sconosciuto a qualsiasi industria americana.
Они знают, например, что в этом профсоюзе у нас самая справедливая, демократическая система найма, когда-либо известная в любой американской промышленности.
Avrebbero detto tutti che è un gesto democratico per un Larrabee sposare la figlia dell'autista.
Газеты и все вокруг говорили бы, как честно и демократично со стороны Лэрраби жениться на дочке шофёра.
Nessun povero è stato mai chiamato democratico per aver sposato un ricco.
Бедняков никогда не называют демократами, когда они сочетаются законным браком с богачами.
Perciò, cari e amati concittadini, vi esorto a dare il vostro suffragio ad un partito che sia popolare, e cioè democratico e, quindi, rispettoso della nostra fede cristiana.
И поэтому, мои дорогие прихожане и возлюбленные сограждане,...я призываю вас отдать голоса за Народную партию,...за партию демократическую и уважающую вашу христианскую веру.
Un partito, per concludere che sia democratico e cristiano.
Одним словом, за партию, которая и демократическая, и христианская.
Dopo tutto, Vieira è un democratico.
Виейра - демократ.
Democratico!
Демократ!
Tu sei un cittadino democratico, non sei un cavallo.
Ты - демократичный гражданин, не лошадь.
Siamo la Polizia di un Paese democratico.
Мы - полиция демократической страны.
Tu non sei un cavallo, sei un cittadino democratico.
Ты не лошадь, ты - демократический гражданин.
Из журналистики
I generali a capo del paese stravolgeranno il processo democratico che permette alle persone di esprimere la propria volontà, trasformandolo in una parodia della libera espressione durante la quale si voterà nella paura e senza alcuna speranza.
Правящие страной генералы будут искажать то, что подразумевается под демократическим процессом, в соответствии с которым люди выражают свое мнение, превращая его в насмешку над свободным выражением воли, когда люди голосуют в страхе и без надежды.
Le affermazioni secondo cui Morsi ha governato in modo non democratico deriva dai suoi ripetuti tentativi di liberare il parlamento e la presidenza eletti dal popolo dalle trappole antidemocratiche fissate dai militari.
Утверждения о недемократическом правлении Мурси вытекают из его неоднократных попыток высвободить всенародно избранный парламент и администрацию президента из антидемократической ловушки военных.
È vero che a volte il processo decisionale del nostro sistema democratico richiede tempi lunghi, ma questo non deve indurre a giudicarci male: le negoziazioni riguardano la fase preparatoria, non il risultato finale.
Действительно, иногда для принятия решений в нашей демократической системе требуется определенное время. Но не составляйте себе неправильное мнение о нас: целью переговоров является договоренность, а не конечный результат.
La mia ardente speranza è che la Turchia diventi membro della UE, poiché un paese musulmano, democratico e per la stragrande maggioranza giovane potrebbe rafforzare l'Unione in modo vitale.
Я страстно надеюсь, что Турция станет членом ЕС, поскольку исламская демократическая страна с преобладающим большинством молодого населения могла бы укрепить Союз коренным образом.
E la politica interna viene stravolta dall'incapacità dei politici moderati di affrontare i timori degli elettori sulle politiche economiche dell'Eurozona e sul suo deficit democratico.
Внутренняя политика искажается из-за неспособности центристских политиков решить опасения избирателей о экономической политике еврозоны и ее демократическом дефиците.
I nuovi e idealistici leader della Grecia sembrano credere di poter sopraffare l'opposizione burocratica senza i soliti compromessi e offuscamenti, semplicemente brandendo il loro mandato democratico.
Новые греческие лидеры-идеалисты, похоже, верят, что они смогут преодолеть сопротивление бюрократии без обычных компромиссов и крючкотворства, просто размахивая своим демократическим мандатом.
Tale preoccupazione per la legittimità popolare è incompatibile con la politica dell'Eurozona, che non è mai stato un progetto democratico.
Подобная обеспокоенность народной легитимностью несовместима с политикой, принятой в еврозоне, которая никогда не являлась демократическим проектом.
Invece di una vigorosa leadership operativa, temperata da un forte parlamento democratico, in Europa a tenere le fila sono comitati politici nazionali, che ostacolano nella pratica (spesso sfacciatamente) la Commissione Europea.
Вместо твердой исполнительной власти, сбалансированной сильным демократическим парламентом, в Европе заправляют комитеты из политиков разных стран, на практике отталкивающие в сторону (и зачастую весьма нагло) Европейскую комиссию.
In base al programma attuale ci dovrebbe essere una seconda fase di consultazioni sul processo democratico a seguito di quello che si è rivelato essere un falso inizio.
В соответствии с существующими планами, там должен быть второй этап консультаций по демократическому развитию, чтобы следовать тому, что оказалось фальш стартом процесса.
Se si vuol far parte del Partito Conservatore britannico o dei Cristiani Democratici tedeschi o del Partito Democratico americano, lo si può fare facilmente, e si verrà accolti a braccia aperte.
Если вы хотите присоединиться к консервативной партии Великобритании, или немецким христианским демократам, или демократической партии Америки, вы легко можете это сделать, и они будут приветствовать вас с распростертыми объятиями.
Una nuova costituzione che protegga i diritti delle minoranze e la filosofia di base del paese sarebbe redatta, e tutti i partiti politici opererebbero secondo regole che assicurino la trasparenza e l'impegno per il processo democratico.
Должна быть разработана новая конституция, которая защищает права меньшинств и основной дух страны, а все политические партии должны действовать в соответствии с правилами, которые обеспечивают прозрачность и приверженность демократическому процессу.
Ovviamente, il governo democratico indiano non può semplicemente procedere come un bulldozer tra le persone e l'ambiente per creare infrastrutture.
Разумеется, демократическое правительство Индии не может просто пройтись бульдозером сквозь людей и окружающую среду ради создания инфраструктуры.
Pochi americani sanno che, nel 1953, la CIA rovesciò un governo iraniano democratico.
Очень немногие американцы знают, что ЦРУ свергло демократическое иранское правительство в 1953 году.
Sono gli stessi accordi di investimento ciò che più seriamente minaccia il processo decisionale democratico.
А эти инвестиционные соглашения являются наиболее серьезной угрозой демократическому принятию решений.