denutrizione итальянский

дистрофия

Значение denutrizione значение

Что в итальянском языке означает denutrizione?

denutrizione

(medicina) è una malattia che si sviluppa quando è presente un'alimentazione poverao scorretta con la conseguenza è un indebolimento dell'organismo

Перевод denutrizione перевод

Как перевести с итальянского denutrizione?

denutrizione итальянский » русский

дистрофия недоеда́ние

Примеры denutrizione примеры

Как в итальянском употребляется denutrizione?

Субтитры из фильмов

LA portava DENTRO UNA cesta, MALATA, piena DI croste. sarà STATA LA denutrizione. - E UN GIORNO, proprio IN QUELLA cesta.. - mah!
Она носила ее в корзине, девочка заболела, покрылась коркой, из-за недостатка питания, и однажды, точно в той корзине.
Denutrizione e disidratazione.
Истощение и обезвоживание.
Violenze. abbandono, denutrizione.
Насилие, халатность, мор голодом.
Ha bisogno di una sonda nasogastrica, o morira' per denutrizione.
Вам нужен зонд, или вы будете голодать.
Eczema. sul capo e sulla pelle. Itterizia, denutrizione.
Экзема на коже головы и тела, желтуха, плохое питание.
Come ho detto, i suoi esami mostrano un po' di denutrizione.
Как я уже говорил, ваши анализы показали, что вы немного истощены.
E' in cura per denutrizione e lievi ferite.
Её полечили от недоедания, мелких травм.

Из журналистики

Ovviamente, se da un lato sono stati fatti grandi progressi, dall'altro c'è ancora molto da fare a livello mondiale per eliminare la denutrizione.
Абсолютно очевидно, что, несмотря на небольшой прогресс, миру есть над чем работать в борьбе с голодом.
La parte orientale ed il Sud-Est asiatico, così come l'America Latina, che hanno avuto una rapida crescita economica negli ultimi decenni, hanno ottenuto ottimi risultati nella riduzione della denutrizione.
Восточная и Юго-Восточная Азия, а также Латинская Америка - которые в последние десятилетия переживают заметный экономический рост - демонстрируют лучшие результаты борьбы с голодом.
Dopo un quarto di secolo di stagnazione economica, l'Africa sub-sahariana ha fatto qualche progresso nell'ultimo decennio, ma continua a registrare il tasso più elevato di denutrizione a livello mondiale.
После двадцатипятилетней экономической стагнации Центральная и Западная Африка в последнее десятилетие добились некоторых успехов, однако по-прежнему демонстрируют самый высокий в мире уровень недостаточности питания.
La fame e la denutrizione (che si riferisce all'energia nutrizionale assunta) spesso coesistono.
Голод и недоедание (эти понятия отражают только содержание энергии в питании) часто идут рука об руку.
Ma nella maggior parte dei paesi, i tassi riguardanti chi soffre la fame (determinato ad esempio dalla proporzione di bambini con disturbi alla crescita) sono ben più elevati delle stime sul tasso di prevalenza della denutrizione.
Однако количество людей, получающих недостаточное питание - и на это указывает число детей с задержкой в росте - зачастую значительно превышает статистику по количеству недоедающих.
Con la giusta modalità, il contributo delle misure di previdenza sociale alla riduzione della denutrizione aumenterebbe in modo sostanziale.
При правильном планировании меры по социальной защите населения, направленные на борьбу с недостаточным питанием, могут способствовать экономической стабильности.
La fame e la denutrizione danneggiano la salute e la produttività degli adulti, minando la loro capacità di apprendere e lavorare.
Голод и недоедание разрушают здоровье и снижают производительность труда взрослых, ослабляют их способность учиться и работать.
Anche dopo questo periodo, però, la fame e la denutrizione continuano a ridurre le chance dei bambini di sopravvivere fino all'età adulta, per non parlare di raggiungere il loro pieno potenziale.
Но даже и после этого периода голод и недоедание уменьшают шансы ребенка дожить до совершеннолетия, и еще меньше возможностей он имеет для прожития полного жизненного потенциала.
Madri, bambini, anziani e disabili sono tra le categorie più esposte alle insidie della denutrizione, e perciò l'impegno teso a porre fine all'insicurezza alimentare e alla denutrizione dovrebbe rivolgersi soprattutto a loro.
Матери, дети, старики и инвалиды составляют группы, которые больше всего страдают от опасностей недоедания, и на эти группы населения должно быть обращено особое внимание в вопросах качественного питания и обеспечения продуктами.
Madri, bambini, anziani e disabili sono tra le categorie più esposte alle insidie della denutrizione, e perciò l'impegno teso a porre fine all'insicurezza alimentare e alla denutrizione dovrebbe rivolgersi soprattutto a loro.
Матери, дети, старики и инвалиды составляют группы, которые больше всего страдают от опасностей недоедания, и на эти группы населения должно быть обращено особое внимание в вопросах качественного питания и обеспечения продуктами.
C'è un consenso crescente rispetto al bisogno di contrastare la denutrizione a livello mondiale.
Существует формирующийся консенсус относительно необходимости решения вопроса недостаточного питания во всем мире.

Возможно, вы искали...