dissoluto итальянский

развратный, распущенный, распутный

Значение dissoluto значение

Что в итальянском языке означает dissoluto?

dissoluto

che è preda della libidine e del vizio, irrimediabilmente corrotto; sfrenatamente licenzioso

Перевод dissoluto перевод

Как перевести с итальянского dissoluto?

Примеры dissoluto примеры

Как в итальянском употребляется dissoluto?

Субтитры из фильмов

Ora potrei anche essere il figlio di un monaco dissoluto!
Теперь моим отцом может оказаться распутный монах!
Il figlio dell'imperatore, trattato premurosamente o il figlio di un monaco dissoluto, sostenuto per amor di pietà?
Вы воспитывали из почтения сына императора или усыновили из жалости дитя распутного монаха?
La statua di Kannon è realizzata con le mani di un uomo dissoluto.
Статуя Кан-он сделана руками извращенца.
Siete un soldato valoroso. E certamente di un buon ceppo. Ma siete pigro, dissoluto e senza principi.
Вы хороший солдат, и, похоже, из хорошей семьи но ленивый и без принципов.
Non se la merita, signora-madre, quel dissoluto.
Не стоит, барыня-матушка, где уж ему, беспутному.
Stai diventando dissoluto.
Вы становитесь шалопаем.
Tua sorella mi ha dato del dissoluto.
Ваша сестра только что назвала меня шалопаем.
Beh, sembra che questo party possa diventare dissoluto, - e iniziera' molto tardi.
Ну, Похоже на то, что вечеринка будет дикой, и начнется очень поздно.
Signori e signore, Hank Moody, moralista dissoluto.
Дамы и господа! Хэнк Муди, испорченный моралист.
Quindi, e non vedo nessuna uscita logica, se vuoi che il tuo matrimonio abbia importanza, devi essere un maiale dissoluto, schifoso e coperto di sporcizia, il giorno prima.
И я не вижу ни одного логического контраргумента. если хочешь, чтобы в свадьбе был смысл, за день до неё надо быть мерзким грязным животным.
Stando attento a non svegliare i pirati macellai, intenti nel loro sonno dissoluto.
Осторожно, чтобы не вспугнуть пиратов, использующих его для своего рваного сна.
Ti prego, dimmi che sara' qualcosa di assolutamente dissoluto.
Обещай, что он будет развратным.
Voglio dire, io e Stella non ci siamo visti per 5 anni, cosi', come puoi immaginare, all'inizio, era tutto dissoluto e violento.
Ведь мы со Стеллой не виделись семь лет, можешь себе представить, какое было начало, дикое и неистовое.
Il vostro uomo e' un tipo dissoluto, con un'aria misteriosa ed un fisico ben scolpito.
С каменным подбородком и суровым взглядом.

Из журналистики

I creditori della Grecia, al contrario, ritengono di aver generosamente risparmiato un paese dissoluto dalla bancarotta.
Кредиторы Греции, напротив, были уверены в том, что они великодушно спасли расточительную страну от банкротства.
Qualsiasi paese dissoluto che è improvvisamente costretto a vivere con i propri mezzi deve compiere un enorme percorso di adeguamento, anche se tutti i suoi debiti pregressi vengono condonati.
Любая расточительная страна, которая вдруг вынуждена жить в рамках своих возможностей, должна проделать огромную работу по урегулированию, даже если все ее последние долги будут прощены.

Возможно, вы искали...