drammaticamente итальянский

драматически

Значение drammaticamente значение

Что в итальянском языке означает drammaticamente?

drammaticamente

in modo drammatico

Перевод drammaticamente перевод

Как перевести с итальянского drammaticamente?

drammaticamente итальянский » русский

драматически драматично

Примеры drammaticamente примеры

Как в итальянском употребляется drammaticamente?

Субтитры из фильмов

Musicalmente e drammaticamente è una battaglia tra il sacro e il profano.
Музыкально и драматически перед нами будет разыграна история борьбы между скверной и святостью.
Non è chiaro quale agenzia sia responsabile dell'operazione che ha sgominato la minaccia terrorista così drammaticamente.
На данный момент еще неизвестно, какое именно агентство. остановило террористическую угрозу. Это утро было очень драматичным.
La prima astronave di Jim era drammaticamente sottomotorie'e'ata.
Да. Его первый космический корабль, конеЧно, не настолько мощный.
E le manifestazioni di questa evoluzione neo-umana potrebbero essere drammaticamente contro intuitive.
Все эти проявления эволюции нового человека. могут разительно противоречить привычному пониманию.
A seconda di se riusciranno a fuggire dalla loro reclusione, le cose cambieranno drammaticamente, dal momento che potrebbero esserci leoni, potrebbero esserci tigri.
Которые вполне способны прекрасно выжить, в период после людей.
Dopo la caduta di poche finestre da un edificio come questo, l'effetto della pressione del vento cambia drammaticamente, insieme alla pressione esterna che si abbatte sull'edificio.
При расширении и сжатии металлической рамы, с изменением температуры, она производит давление на стекло.
Senza uomini, senza ingegneri, il processo di deterioramento accelerera' drammaticamente.
Причина того, что мосты держатся так долго, потому что за ними ухаживают инженеры. Регулярно их осматривают, заботятся о них, красят, заменяют изношенные части.
E ancora più drammaticamente, è impossibile aspettarsi che gli esseri umani si comportino in modo etico e decoroso.
И самое печальное, что просто невозможно ждать от людей по настоящему душевного и порядочного поведения.
E' vero, il che in qualche modo suggerirebbe che la massa della luna è stata drammaticamente alterata.
И смею предположить, что масса Луны резко повысилась после столкновения.
E' incredibile. Qualsiasi cosa si sia conticcata li, ha cambiato drammaticamente il modo in cui i campi magnetici della luna e della terra interagiscono.
Чтобы ни упало на Луну, это что-то невероятным образом изменило магнитное поле Луны, поэтому Земля так реагирует на изменения в магнитном поле.
I pignoramenti potrebbero drammaticamente incrementarsi.
Количество выселений резко возрастет.
Se l'avessero condotto come era inizialmente previsto, questo progetto avrebbe, senza dubbio, dato alla Francia un vantaggio duraturo in materia di digitalizzazione dei libri. Ma oggi è fallito drammaticamente.
Если бы этот проект осуществлялся так, как задумывалось изначально, он мог бы обеспечить Франции недосягаемое превосходство в области оцифровки книг, которое теперь так печально сходит на нет.
Ti sto offrendo il mio aiuto. Di conseguenza aumento drammaticamente le tue possibilita' di successo.
Я предлагаю тебе свою помощь, и это значительно повышает твои шансы на успех.
Per tenervi lontani da Virgilio, vi ha spediti in una realta' alternativa. Un universo in molti aspetti simile al nostro, ma in altri drammaticamente diverso.
Чтоб недоступны вы были для Вирджила, отправил он вас в альтернативную реальность, во вселенную, во многом похожую на нашу, но коренным образом отличную.

Из журналистики

Ora, con un debito privato sul filo del rasoio dopo un frenetico intervento da parte del governo, la posizione fiscale si è deteriorata drammaticamente e il saldo delle partite correnti è peggiorato di nuovo.
Теперь, при остановке семейных долгов на краю пропасти после лихорадочного государственного вмешательства, налогово-бюджетное положение резко ухудшилось; снова ухудшилось и сальдо по текущим операциям.
Se non accadrà, la Bce bloccherà il supporto al sistema bancario greco, e il governo esaurirà il denaro necessario per onorare i debiti esteri e, più drammaticamente, per pagare ai cittadini greci pensioni e salari.
Если это не произойдет, то ЕЦБ прекратит поддержку для греческой банковской системы и у правительства не хватит денег не только для того, чтобы обслуживать внешние долги, но и для выплат пенсий и заработной платы греческим гражданам.

Возможно, вы искали...