ducato итальянский

герцогство, дукат

Значение ducato значение

Что в итальянском языке означает ducato?

ducato

titolo araldico di chi occupa il grado inferiore al principato e superiore al marchesato (storia) il territorio e il periodo di tempo che vedono la reggenza di un duca antica moneta

Перевод ducato перевод

Как перевести с итальянского ducato?

Примеры ducato примеры

Как в итальянском употребляется ducato?

Субтитры из фильмов

Quando sarò Re, reclamerai da me il Ducato di Hereford..e i beni mobili di cui il Re, mio fratello, era in possesso.
Учти, когда я буду королём, потребуй графство Херифорд, которым Эдвард Четвертый, брат мой, обладал.
Eravamostatiinvitatiaun concerto in casa del gobbo Du Bois. Gentiluomoeccentrico dagli incerti confini amorosi, come incerti erano i confini del ducato di Parma, diviso tra spagnoli e francesi.
Эксцентричный Дюбуа был известен тем, что не признавал никаких границ в любовных делах, а также не признавал границ существовавших в Парме, которая в то время была поделена между испанцами и французами.
Tutti i cavalieri del ducato si sono uniti a Mordred.
Остальные рыцари перешли к Мордреду.
Ti solleviamo dai tuoi ardui compiti, e diamo il tuo ducato a tuo cugino, Hastings.
Мы благодарим тебя за твою непосильную работу в Эдинбурге освобождаем тебя от сей непереносимой ноши, отдавая герцогство твое во владение кузену Хастингсу.
A me la biblioteca mi era ducato sufficiente, egli mi credeva incapace di esercitare poteri.
Мне, бедному, моей библиотеки Для власти хватит; а к земному царству меня негодным счел.
Così, quell'anima gentile, sapendo che io amavo i miei libri, mi fornì, dalla mia stessa biblioteca, quei tomi che io stimo più del mio ducato.
Ктому же, зная, как я дорожу своими книгами, он мне позволил с собою захватить те фолианты, что я превыше герцогства ценю.
Io rinuncio al tuo ducato e ti chiedo di perdonarmi.
Прости меня за тяжкие обиды, Я герцогство твое тебе верну.
Poiché mi avete restituito il mio ducato, io vi farò un dono e vi renderò felici quanto lo sono io ora.
За герцогство мое, которое ты мне вернул обратно, тебе я отплачу великодушно. Моим чудесным даром восхитишься Ты больше, чем я - герцогством своим.
Prospero il suo ducato in una povera isola e noi ritroviamo noi stessi quando nessuno era più se stesso.
А Просперо нашел свои владенья На острове пустынном. Мы же все нашли себя, когда уже боялись утратить свой рассудок.
Non mi lasciate, visto che ora ho il mio ducato e perdonatemi, lasciato solo su quest'isola per un incantesimo.
Но, возвратив свои владенья И дав обидчикам прощень И я не вправе ли сейчас Ждать милосердия от вас?
Ci scommetto un ducato.
На Дукат!
La carta era buona, da mezzo ducato la risma.
Первого сорта бумага, по полдуката за десть.
Vuole rivendicare il suo diritto sul Ducato di Milano.
Он претендует на Миланское герцогство.
Un topo? E' morto, per un ducato, e' morto!
Ставлю золотой, она мертва.

Возможно, вы искали...