figuraccia итальянский

ошибка

Значение figuraccia значение

Что в итальянском языке означает figuraccia?

figuraccia

(gergale) quando qualcuno immagina di avere le cose sotto-controllo e, proprio nel momento in cui dovrebbe dimostrarlo, viene colto da persone più importanti in una situazione imbarazzante per lui e per gli altri  invero era inconsapevole delle continue figuracce che stava facendo (per estensione) sentirsi a disagio, anche per altri individui  non voglio stare con loro perché mi farebbero fare una figuraccia azione maldestra  a calcio è una figuraccia vivente (gergale) sentirsi fuori posto  i loro genitori hanno fatto una figuraccia atroce

Перевод figuraccia перевод

Как перевести с итальянского figuraccia?

figuraccia итальянский » русский

ошибка

Примеры figuraccia примеры

Как в итальянском употребляется figuraccia?

Субтитры из фильмов

Faremo fare una figuraccia a quei politici, nessuno voterà per loro. - Li esporremo?
Выставим этих болтунов на посмешище, выведем на чистую воду.
No, già ho fatto una figuraccia.
О нет,я и без этого несчастен.
Gli farai fare una figuraccia.
Ты всех оставишь в дураках.
Fareste una figuraccia.
Плохо выглядит в отчетах.
Quello che ti resta, amico mio, e' una pessima figuraccia.
Зато есть очень глупо выглядящий ты, дружище.
No, no, ti prego non rifarai la figuraccia della bambina senza scarpina?
Слушай, пап, ты ведь не собираешься снова разыгрывать этоттрюк:...извините, у моей дочки потерялась туфелька. Можно я поищу?
Mi hai fatto fare una figuraccia.
Из-за тебя я плохо выгляжу.
Gli aerei della marina faranno una figuraccia e il presidente esigerà il mio supercaccia.
Самолеты ВМФ не оправдают надежд и президент будет выпрашивать у меня истребители.
Mi hai fatto fare una figuraccia davanti a miliardi di persone.
Ты опозорил меня на глазах у миллиардов людей. И тебе все мало!
No, no, ti prego non rifarai la figuraccia della bambina senza scarpina?
Позволь проводить тебя. Жаль, что время летиттак быстро.
Un fiasco con una relativa figuraccia t - Esatto.
А вдруг не выйдет, и я буду выглядеть дурой.
Il mio avvocato aveva fatto una figuraccia.
Мой адвокат вел себя, как полный идиот.
Ma forse non t'interessa. Sperando che vadano meglio dell'anno scorso. Hai visto che figuraccia con i Lakers?
Понимаешь, мне надо посмотреть в книге, может это не просто так.
Sì, ho fatto una figuraccia.
Да, я выставила себя дурой.

Возможно, вы искали...