furbetto итальянский

шаловли́вый, озорно́й, непослу́шный

Значение furbetto значение

Что в итальянском языке означает furbetto?

furbetto

persona che non rispetta le regole comuni, addirittura facendosene vanto  "Qua qualcuno fa un po' il furbetto... Dovreste essere sinceri in merito al vostro status" (spregiativo) buono a nulla che, malgrado ciò, finge capacità e grande ingegno  "Tutti furbetti lì, eh..." (familiare) chi, talvolta con apparente ma perfido riso, sfida sornione e con sfacciataggine  Provocato ed offeso, pensò: "Quel furbetto mi ha mangiato in faccia il panino!" (per estensione) chi si insinua con astuzia ed assieme vigliaccheria  il furbetto che al suo posto stava, a gran voce se ne vantava

Перевод furbetto перевод

Как перевести с итальянского furbetto?

furbetto итальянский » русский

шаловли́вый озорно́й непослу́шный

Примеры furbetto примеры

Как в итальянском употребляется furbetto?

Субтитры из фильмов

Ne avrai occasione, furbetto.
У тебя будет возможность ответить, умник.
Se vuoi fare il furbetto, fallo in un altro distretto.
Хочешь играть в ковбоев, делай это в чужом округе.
Ora, furbetto, vai di corsa. al magazzino, e chiedine un altro paio.
А теперь, умный мальчик беги, слышишь, не иди, а беги в каптерку и получи новую форму.
Il signor Furbetto è andato in palestra.
Мистер Крутой Парень решил сходить в гимнастический зал.
Furbetto.
К людям убегает, хитрец.
Perchè dovrei credere ad un banchiere furbetto come te?
С чего это я должен верить такому умнику?
Anzi veramente mi sento stupido ad averglielo detto sono sicuro che avrebbe investigato sulla faccenda, da solo. Non ho certo bisogno che un banchiere furbetto ammazza-mogli mi dica dov'è che l'orso ha cagato nella farina.
Я даже чувствую себя по-дурацки, Уверен, вы бы и сами узнали.
Cosa stai combinando, furbetto?
Что ты задумал, хитрец?
Sembra che ci siano tante cose di me che tu non conosci, Mr. Furbetto.
Оказывается, ты многого обо мне не знаешь, мистер Всезнайка.
Bill Murray e' un furbetto.
Да ну. Билл Мюрей в роли зазнайки.
Beh, mi sa che per fare il comico, devi essere un po' furbetto, eh?
Наверно, если ты комик, то быть немного умником не повредит, да?
Io voglio che lei pensi e smetta di fare il furbetto.
Теперь я хочу, чтобы ты думал и сбросил свой самоуверенный вид.
Non mi provocare, furbetto.
Не вынуждай меня, умник.
Girati! Fai il furbetto?
Ты, хитрец!

Возможно, вы искали...