giacché итальянский

так как, потому́ что, поско́льку

Значение giacché значение

Что в итальянском языке означает giacché?

giacché

congiunzione subordinativa causale, introducente una proposizione con il verbo al modo indicativo, enunciante ragione e cagione al tempo stesso; dal momento che, dato che, poiché  giacché sei qui aiutaci

Перевод giacché перевод

Как перевести с итальянского giacché?

giacché итальянский » русский

так как потому́ что поско́льку кстати

Примеры giacché примеры

Как в итальянском употребляется giacché?

Простые фразы

Stiamo lottando contro le specie di piante invasive, giacché possono distruggere l'ecosistema.
Мы боремся с инвазивными видами растений, так как они могут разрушить экосистему.
Non ho risposto alla tua lettera giacché ero molto impegnato.
Я не ответил на твоё письмо, так как был слишком занят.

Субтитры из фильмов

Non ti ho chiesto io di seguirmi, ma giacché sei qui.
Я не заставлял тебя принимать участие в этом путешествии. Так что.
Con questo titolo ti saluto, valentissimo sire, giacché ti appartiene.
Достойный тан, Сей титул твой.
Giacché son deciso a sapere il peggio coi mezzi peggiori.
Я теперь Готов узнать всё худшее.
E beffati del potere degli uomini, giacché nessuno partorito da donna potrà niente contro Macbeth.
Никто из всех, кто женщиной рождён, Не повредит Макбету.
Quando avrai udito, non odiarmi in eterno, giacché ti colpirò coi più tristi accenti che tu abbia mai sentito.
Пускай же слух твой не возненавидит Навеки мой язык; он поразит Неслыханными звуками тебя.
Più gradite sono le calunnie all'anima del devoto, che non le odiose adulazioni. Giacché queste accendono l'orgoglio.
Для души истинно верующего клевета приятнее, чем одиозные восхваления.
Giacché non conosciamo i particolari, è difficile farsi un'idea.
Поскольку мы не знаем никаких подробностей сражений, трудно предполагать.
Ma è come se lo fosse, giacché ogni donna siciliana, colle sue rinunce, coi suoi sacrifici, marcia assieme ai combattenti.
Но душой она с нами потому что женщины Сицилии терпя лишения и принося жертвы идут плечом к плечу с воюющими солдатами.
Giacché volete contrarre il santo matrimonio, unite le vostre mani e manifestate il consenso davanti a Dio e alla sua Chiesa.
Если искренне ваше желание сочетаться священным браком, соедините руки и объявите о нём перед Богом и церковью.
Sarà meglio chiamare i sommozzatori, giacché ci siamo.
Я думаю, надо вызвать водолазов.
Giacché le disgrae'ie della Polonia sono una delle prove dell'esistene'a di Dio.
Потому что несчастья Польши - доказательство существования Бога.
Cosa impossibile, messere, giacché pompavamo fino a spomparci.
Предположение ошибочно, мы старались изо всех сил.
Bene, giacché ci siamo annunciati al mondo con tanto clamore.. dovremotrovareun'altrastrada per attraversare queste colline.
Ну, коли уж мы так явно заявили о себе миру придется искать другой путь через горы.
Ma giacché il saggio padre non è qui, la decisione spetta a me.
Но раз нашего мудрого отца здесь нет, решать придётся мне.

Из журналистики

Gli imprenditori finlandesi si sono presto resi conto che potevano costruire delle macchine per il taglio di altri materiali, giacché non tutto ciò che può essere tagliato è fatto di legno.
Финские бизнесмены вскоре поняли, что они могут сделать машины, которые режут другие материалы, поскольку не все, что можно срезать, состоит из дерева.
L'attività creditizia bancaria nei confronti dei beneficiari sovrani si è rivelata un doppio disastro, giacché ha favorito un eccessivo indebitamento, soprattutto in quei paesi con governi irresponsabili o corrotti.
Банковские ссуды суверенными заемщикам стали двойным катастрофой, способствуя созданию сверхзадолженности, особенно в странах с безответственными или коррумпированными правительствами.

Возможно, вы искали...