incapace итальянский

неспособный

Значение incapace значение

Что в итальянском языке означает incapace?

incapace

non capace, che non può svolgere un compito per mancanza di competenza diritto

Перевод incapace перевод

Как перевести с итальянского incapace?

Примеры incapace примеры

Как в итальянском употребляется incapace?

Субтитры из фильмов

Che incapace! Davvero incapace!
Какая же ты неловкая, моя куколка.
Che incapace! Davvero incapace!
Какая же ты неловкая, моя куколка.
Va' via, sei un'incapace.
Ступай, дитя. У тебя совсем нет таланта.
Robert è molto gentile, è molto sensibile. ma è come un bambino, incapace di nascondere qualcosa.
Старый добрый Робер. Он так добр, так чувствителен. Но он как ребенок.
Era una donna incapace d'amore, di tenerezza, di decoro.
Она была неспособна любить. Или быть нежной, или заботливой.
Un curioso incapace gliele ha prese.
Вы забрали у него все оружие.
Un idiota incapace!
Ты понял, что я сказал?
Lei è un idiota incapace!
Ты идиот!
Tu sei nato incapace.
Ты родился глупцом.
Lei andrebbe da un uomo così e, incapace di controllare la sua rabbia per non affrontare lo scandalo, ricorrerebbe alla forza.
Вы бы пошли к нему и, не совладав с собой не желая публичного скандала, прибегли бы к физической силе.
O-San è incapace di una tale infamia!
Осан не способна пойти на такое преступление.
Così sciagurato e incapace!
Они пьют слёзы по любому поводу!
Tornatene a casa, bugiardo incapace.
Иди домой, ты лживвый бездельник!
È anche possibile che l'avvocato sia un incapace.
Но возможно, адвокат мальчика был просто глуп, правда?

Из журналистики

E un governo di minoranza sarebbe incapace di approvare qualunque legge controversa osteggiata dai nazionalisti scozzesi.
И правительству меньшинства не удастся довести до конца любое спорное законодательство, которое не поддерживают шотландские националисты.
L'industria televisiva non è l'unica incapace di mettere in discussione e rivedere i propri modelli, metodi e operazioni tradizionali.
Телевизионная отрасль не единственная среди тех, кто не сумел оспорить и изменить существующие традиционные методы и схемы работы и операционной деятельности.
E' tuttavia possibile farsi il solletico tramite un sistema intermediario, un apparato, ad esempio, che traduca i movimenti delle dita in sensazioni sulla pelle attraverso un processo indiretto tanto da rendere il cervelletto incapace di anticiparle.
Вы можете, однако, преуспеть и пощекотать себя через посредника - машину, например, которая передает движения ваших пальцев в ощущения на коже, довольно непрямым способом, мозжечок при этом не способен предвидеть эти движения.
Se il contagio da parte della Grecia si intensificasse, il prossimo Paese più debole, forse il Portogallo, si ritroverebbe incapace di sostenere il proprio sistema bancario e di pagare i debiti.
Если бы ситуация в Греции ухудшилась, то следующая слабая страна - то есть, вероятно, Португалия - оказалась бы не в состоянии поддерживать свою банковскую систему или погашать свои долги.
Incapace di cambiare in modo permanente di queste regole, Modi ha posto un veto al tanto atteso Trade Facilitation Agreement della WTO.
Когда ему не удалось получить постоянное изменение в этих правилах, Моди наложил вето на ожидаемое Соглашение ВТО о содействии торговле.
Un'America divisa sembra incapace di trattare l'allarmante aumento della disuguaglianza.
Разделенные США кажутся неспособным обращаться к своему тревожному увеличению неравенства.
Un mondo incapace di prevenire il cambiamento climatico, non potrà far altro che imparare a conviverci.
Мир, неспособный к предотвращению изменений климата, должен будет жить с этим.
La maggior parte degli americani è convinta che il governo sia incapace di gestire in modo efficace gli investimenti volti a migliorare il capitale fisico e umano del paese.
Большинство американцев убеждено в том, что правительство неспособно эффективно управлять инвестициями, нацеленными на развитие материального и человеческого капитала страны.
Se non fosse così, l'Egitto potrebbe paralizzarsi e diventare incapace di rettificare la sua disastrosa situazione economica e ristabilire l'ordine, senza il quale nessun progresso è possibile.
Или же Египет может парализовать, и он не сможет исправить свое тяжелое экономическое положение и восстановить порядок, без которых невозможен какой-либо прогресс.
Perché l'Africa è stata incapace di replicare questa crescita nel settore agricolo?
Почему же Африка не смогла повторить этот рост в сельскохозяйственном секторе?
In questo contesto, un'Europa indebolita e frazionata - incapace di confrontarsi con le minacce derivanti dagli ambienti più vicini - diverrebbe un luogo più pericoloso in cui vivere.
В этом контексте, ослабленная и сломанная Европа - не в состоянии противостоять угрозам, вытекающим из его ближайшего окружения - станет более опасным местом для жизни.
Ma ora l'Eurozona sembra incapace di uscire da una situazione di quasi deflazione, con una crescita economica lenta e i prezzi che a malapena aumentano.
Но сейчас еврозона кажется неспособной избежать полной дефляции, так как соблюдается минимальный экономический рост и цены едва двигаются вверх.
A quanto pare, egli pensa che un'Eurozona più integrata, per quanto sicuramente auspicabile, non sia realizzabile con un paese ritenuto incapace di rispettare le condizioni accettate dal suo governo.
Он, по-видимому, полагает, что более сильная интеграция еврозоны, хотя она определенно желательна, непрактична, если в ней есть страна, которая запросто может не выполнить условий, одобренных ее правительством.
Secondo il rapporto, se un governo è incapace, o non interessato, ad apportare gli aggiustamenti necessari, l'opzione migliore è tirare fuori i soldi solo nella fase di implementazione delle riforme, come si sta facendo ora con la Grecia.
Если правительство не может или не заинтересовано в проведении необходимых реформ, говорилось в докладе, лучшим решением является предоставление денег по мере проведения этих реформ, как это сейчас делается в Греции.

Возможно, вы искали...