incidenza итальянский

сфера действия, влияние

Значение incidenza значение

Что в итальянском языке означает incidenza?

incidenza

peso, 'effetto che una data cosa ha su un'altra. (statistica) (medicina) misura del numero di nuovi casi di una data malattia in un certo periodo di tempo (matematica) (geometria) condizione di due insiemi aventi almeno un elemento in comune

Перевод incidenza перевод

Как перевести с итальянского incidenza?

incidenza итальянский » русский

сфера действия влияние

Примеры incidenza примеры

Как в итальянском употребляется incidenza?

Субтитры из фильмов

Quel palazzo ha un'alta incidenza di avvenimenti spiacevoli.
Конечно, но в этом доме это ужасное случается уж слишком часто.
Forse dovremmo fare ricerche sulla incidenza degli esaurimenti nervosi.
Я думаю нам нужно начать изучать нервные срывы.
L'angolo di incidenza è uguale all'angolo di riflessione.
Угол падения равен углу отражения.
Perché? Secondo il Ministro della Sanità riducono l'incidenza dell'AIDS e delle gravidanze.
Наш Главный Врач говорит, что они резко снижают риск подростковой беременности и СПИДа!
Abbiamo fatto uno studio sulla dogana, al confine, calcolando l'incidenza delle perquisizioni.
Мы наняли математиков и оценили риск утраты товара при пересечении границы.
Signori, ai piani alti vogliono che l'incidenza dei reati, in ogni distretto, scenda del cinque per cento prima della fine dell'anno.
Джентльмены, сверху поступила установка о том. что число тяжких преступлений, в каждом из округов, до конца года должно снизиться на пять процентов.
Qual e' l'incidenza di tumori nella popolazione generale?
Какой процент населения болен раком?
C'e' un metacarpo in piu' dal lato dell'ulna, probabilmente causato dall'alta incidenza delle unioni tra consanguinei tra i reali egizi.
На локтевой поверхности есть дополнительная пястная кость, вероятно, появившаяся вследствие высокого уровня межродственного скрещивания среди членов королевских семей Египта.
Ho saputo che il Congresso ha convocato una riunione a proposito delle trivellazioni non convenzionali, della loro incidenza sull'inquinamento dell'acqua e anche riguardo la legge Hinchey sul fracking.
Я узнал, что Конгресс должен собраться на внеочередную сессию, посвященный нетрадиционной добыче газа и, особенно, проблеме загрязнения воды и закону Хинчи касательно гидроударов.
Quindi se allungo le linee di incidenza, il punto di intersezione e' qui.
И так, если провести линии от мест повреждения, точка пересечения будет здесь.
Non possiamo opporci al progresso, ma dobbiamo trovare dei modi per attutire la sua incidenza.
Мы не можем бороться с прогрессом, но мы должны найти способ смягчить удар.
L'incidenza dei furti e' molto bassa in questa zona.
Случаи грабежа в этих местах очень редки.
Giusto, dal suo test sull'Insulprina, salvo che mostrano una strana e alta incidenza d'infarto tra le donne che hanno partecipato allo studio.
Правильно, вашего препарата исульприн, вот только они показывают необычайно высокий риск сердечных приступов среди женщин, участвовавших в исследовании.
L'incidenza di infarti e' approsivativamente la stessa per chi prende il placebo e per chi prende il vero farmaco.
Риск сердечных приступов примерно такой же как у тех, кто принимал плацебо, так и у тех, кто принимал настоящий препарат.

Из журналистики

I rischi associati a questa epidemia sono molteplici, ma il più grave è che l'obesità infantile conduce all'obesità adulta, con un significativo aumento dell'incidenza del diabete e delle malattie cardiache.
Риски, связанные с этой эпидемией многообразны, но главный из них это то, что детское ожирение порождает ожирение во взрослом возрасте со значительно повышенным риском диабета и сердечных заболеваний.
Quando fu creato il fondo globale circa dieci anni fa, l'incidenza dell'HIV era in aumento in tutto il mondo e le medicine utilizzate per curare il virus avevano ancora dei costi proibitivi.
Десять лет назад, когда был создан фонд, число ВИЧ-инфицированных в мире росло, и лекарства против этой болезни были очень дорогими, что делало их труднодоступными.
Di conseguenza, più di un milione di casi attivi sono stati curati con successo, mentre l'incidenza della malattia, che è costata all'economia dell'Indonesia milioni di dollari in termini di produttività, si è notevolmente ridotta.
В результате работы данной программы удалось вылечить более миллиона больных, одновременно с этим удалось снизить число инфицируемых туберкулезом, которое из-за снижения производительности труда раньше обходилось экономике Индонезии в миллионы долларов.
Nel frattempo, le leggi americane sulle armi contribuiscono alla più alta incidenza di morti violente tra i Paesi avanzati, e la dipendenza dall'automobile sottende un elevato tasso di incidenti mortali sulle strade.
Между тем, законы Америки о ношении оружия способствуют высокому распространению насильственной смерти в развитых странах, как и зависимость от автомобиля является основной причиной высокого уровня аварий на автомагистралях.
Ovviamente, quando si tratta di salvaguardare la salute delle popolazioni, esiste una linea sottile tra la tutela delle persone e l'incidenza sui diritti individuali.
Безусловно, когда речь заходит об обеспечении здоровья нации, существует тонкая грань между защитой публичных прав и ущемлением прав личности.
Un importante criterio per la scelta delle misure aggiuntive dovrebbe essere la loro incidenza sulle condizioni di finanziamento generali nel settore privato.
Важным фактором выбора дополнительных мер должны быть степень их влияния на широкие условиях финансирования в частном секторе.
La legge, i tribunali e le forze dell'ordine non sono riusciti a ridurre l'incidenza della violenza sulle donne ed infatti il tasso di mortalità delle ragazze è molto più elevato rispetto a quello dei ragazzi.
Законодательство, суды и механизмы правоприменения потерпели провал, пытаясь разрешить ситуацию с более высоким числом случаев насилия против женщин. Количество смертей среди молодых девушек намного превышает аналогичный показатель для юношей.
Potrebbero finanziare il monitoraggio e la previsione di eventi di bassa incidenza e dalle estreme condizioni climatiche, consentendo alle autorità e alla gente comune di prepararsi in modo più efficace a un disastro imminente.
Они могли бы финансировать мониторинг и прогнозирование все более частых экстремальных погодных условий, что позволило бы властям и общественности более эффективно готовиться к надвигающимся катастрофам.
In questi paesi e altrove, l'incidenza dei decessi è più elevata nelle comunità più povere ed emarginate.
В этих и других странах, смерти такого рода наиболее распространены в самых бедных и наиболее уязвимых общинах.
Per qualsiasi altra malattia infettiva o minaccia alla salute globale, riuscire a ridurre il tasso d'incidenza mortale in questi termini sarebbe davvero un miracolo.
Для любого другого инфекционного заболевания или глобальной угрозы здоровью достижение такого снижения заболеваемости и смертности было бы ничем иным, как чудом.
Questa rapida diffusione non dovrebbe sorprendere, vista l'elevata incidenza di disturbi di natura mentale in tutto il mondo.
В таком стремительном росте нет ничего удивительного, учитывая распространенность во всем мире психических проблем со здоровьем.
Nella maggior parte dei paesi, il valore in dollari della crescita del Pil ha ampiamente superato quello che ci si aspetterebbe da una crescita reale e da una ragionevole incidenza dell'effetto Balassa-Samuelson.
В большинстве стран значение роста ВВП в долларах США значительно превысило значения, ожидаемые из показателей реального роста производства и разумных прибылей от сопутствующего эффекта Баласса-Самуэльсона.

Возможно, вы искали...