indispensabile итальянский

совершенно необходимый, существенный

Значение indispensabile значение

Что в итальянском языке означает indispensabile?

indispensabile

di cosa essenziale, assolutamente necessaria  per un'escursione in montagna è indispensabile il GPS per rilevare la propria posizione, ma anche la carta topografica per raggiungere, nel migliore dei modi, la meta prestabilita di persona insostituibile, necessaria  in una partita di calcio l'arbitro è indispensabile (raro) inderogabile di bisogno coadiuvante

indispensabile

l'essenziale, il necessario  sostantivo

Перевод indispensabile перевод

Как перевести с итальянского indispensabile?

Примеры indispensabile примеры

Как в итальянском употребляется indispensabile?

Простые фразы

L'aria è indispensabile per la vita.
Воздух необходим для жизни.
La pulizia è un attributo indispensabile all'eleganza.
Чистота - непременный атрибут элегантности.
È indispensabile che i bambini si lavino i denti con cura.
Ребятам обязательно чистить зубы тщательно.
Ho fatto il minimo indispensabile.
Я сделал самый минимум.

Субтитры из фильмов

Lui è indispensabile.
Он убийца.
C'è un uomo a cui è indispensabile faccia presto una visita.
Если все будет хорошо, то я навещу там одного человека.
C'è un uomo in Scozia a cui è indispensabile faccia presto una visita.
Там, в Шотландии есть человек, которому я собираюсь нанести визит.
Lui insiste che un nodo quadrato è indispensabile da portare con l'abito da sera!
Мы скорее не сошлись во вкусах. Видишь ли, Бейтс утверждает, что к вечернему костюму следует надевать только квадратный галстук.
Per me il cannocchiale è un compagno indispensabile.
Полевой бинокль всегда пригодится.
Sono un elemento indispensabile per il teatro.
Я главное лицо в театре.
Certo, e indispensabile.
Конечно же, это просто необходимо.
Certo, signore, se dovesse essere assolutamente indispensabile.
Нет, сэр. Если это будет действительно необходимо.
È indispensabile rivedere tutta l'organizzazione.
Рекомендую, чтобы мы пересмотрели организацию рабочих групп. Минутку.
Mi spiega perché sono così indispensabile in questa missione?
Кто-нибудь скажет мне, почему я так незаменим в этой команде?
È così indispensabile?
Это желательно?
La bellezza non è indispensabile per una prostituta ma è importante per la carriera.
Красота необходима проститутке, тогда она может сделать карьеру.
Ma era indispensabile che fossero invitati.
Но их нужно было пригласить.
Sarebbe indispensabile includere leader di governo e militari per impartire i necessari principi di governo e di tradizione.
Конечно, абсолютно целесообразно включить в состав наше правительство и генералитет для воспитания и передачи молодежи необходимых принципов и традиций.

Из журналистики

Una riforma di questo tipo è ora al vaglio della Commissione europea, e l'appoggio francese sarà indispensabile soprattutto se in questo mese l'Ue annuncerà degli interventi legislativi atti a promuovere la trasparenza.
Подобная реформа регулирования сейчас обсуждается Европейской комиссией, и поддержка Франции абсолютно необходима для того, чтобы ЕС объявил в этом месяце об обязательных законодательных шагах для усиления прозрачности.
I tedeschi non comprendono che accettare gli eurobond sarebbe nettamente meno rischioso e costoso che continuare a fare solo il minimo indispensabile per preservare l'euro.
Немецкая общественность не признает, что принятие еврооблигаций было бы гораздо менее рискованным и дорогостоящим, чем продолжение слабых попыток сохранить евро.
Può continuare a fare non più del minimo indispensabile per preservare l'euro.
Она и дальше может делать только самое необходимое, чтобы сохранить евро.
Negli ultimi cinque anni Ban Ki-moon ha incarnato quest'unità, sia per la sua straordinaria diplomazia che per il ruolo di capo di questa indispensabile organizzazione mondiale.
В течение прошедших пяти лет Пан Ги Мун олицетворял собой данное единство, как с помощью своей уникальной личной дипломатии, так и с помощью своей роли главы данной незаменимой мировой организации.
I leader africani vedono la Cina come il nuovo e indispensabile partner di crescita, soprattutto sul fronte delle infrastrutture e dello sviluppo imprenditoriale.
Африканские лидеры рассматривают Китай в качестве нового незаменимого партнера роста своих стран, особенно в инфраструктуре и развитии бизнеса.
Ecco perché è indispensabile completare il progetto dell'unione economica e monetaria, e perché la Commissione Europea spinge da tempo per la creazione di un'unione bancaria quale passo decisivo verso tale obiettivo.
Именно поэтому нам необходимо завершить незаконченное дело - создать валютно-экономический союз, и именно поэтому Европейская комиссия уже давно доказывает необходимость создания банковского союза как неотъемлемого шага на пути к достижению данной цели.
La Fed potrebbe aver appena indicato che l'inizio di questa dinamica indispensabile, forse il punto di flessione cruciale del trend della disuguaglianza, è finalmente arrivato.
ФРС, похоже, только что просигнализировала о начале столь необходимых перемен.
La Grecia è venuta incontro alle richieste dei suoi creditori molto più del minimo indispensabile.
Греция уже согласилась с большей частью требований своих кредиторов.
La crisi finanziaria cominciata nel 2008 ha dimostrato, ad esempio, che una regolamentazione adeguata è indispensabile.
Например, финансовый кризис, начавшийся в 2008 г., продемонстрировал необходимость надлежащего регулирования.
È quindi indispensabile sviluppare nuove tecnologie di rilevazione da destinare ai paesi più poveri, e che andranno a completare i sistemi esistenti, come i codici a barre.
Поэтому обязательно нужно разработать новые технологии детектирования, пригодные для бедных стран и дополняющие существующие системы, такие как штрих-коды.
La clausola di non-salvataggio che è stata inclusa nel trattato costituzionale dell'unione monetaria è una conseguenza indispensabile.
Пункт о недопустимости обязательного совместного финансового спасения должников, который был включен в учредительский договор валютного союза, является неотъемлемым следствием.
La comunità internazionale si è impegnata a mettere le persone al centro dell'agenda di sviluppo post 2015 e niente può esprimere meglio tale impegno che riconoscere il ruolo indispensabile svolto dai migranti, nonché tutelarne i diritti.
Международное сообщество обязалось поставить человека в центр программы действий на период после 2015 года. Это обязательство может быть выполнено наилучшим образом путем признания незаменимой роли мигрантов и защиты их прав.
E il suo ritorno è indispensabile per la stabilità e la prosperità globali.
И ее возвращение необходимо для глобальной стабильности и процветания.
Poiché un tracollo dell'Eurozona causerebbe danni enormi, la Germania fa sempre il minimo indispensabile per tenerla unita.
Так как распад еврозоны принесет серьезный ущерб, Германия всегда выполняет тот минимум, который необходим для поддержания союза.

Возможно, вы искали...