indotto итальянский

Значение indotto значение

Что в итальянском языке означает indotto?

indotto

(letterario) non dotto, illetterato

indotto

{{Term|economia|it}}

Примеры indotto примеры

Как в итальянском употребляется indotto?

Простые фразы

Tom mi ha indotto in errore.
Том ввёл меня в заблуждение.
Tom ci ha indotto tutti in errore.
Ты нас всех ввёл в заблуждение.

Субтитры из фильмов

Mentre vi parlo i lavori per le autostrade del Reich sono iniziati in 51 località. nonostante l'opera sia agli inizi. oggi c'erano già 52.000 uomini al lavoro. e altri 100.000. impiegati nel lavoro delle industrie dell'indotto.
Как я говорил, работа над Автобанами Рейха началась в 51 районах. Несмотря на то что эта работа находится в начальной стадии. уже сегодня там работают 52,000 человек. и ещё 100,000. участвуют в работе смежных отраслей промышленности.
Appena Duncan cadrà nel sonno, a cui l'avrà indotto profondo il faticoso suo viaggio, drogherò il vino dei suoi servi.
Когда заснёт Дункан, Тяжёлою дорогой утомлённый, Двоих телохранителей его Вином я напою.
Significa che siete venuti qui perché io fossi indotto a scoprirmi.
Вы собрались тут, чтобы подслушивать, вынюхивать и все такое прочее.
Quando il Proteus avrà raggiunto I'atrio destro, verrà indotto un arresto cardiaco con I'elettroshock.
Протей подходит к входу в правое предсердие, в этот момент сердце будет остановлено электроразрядом.
Se Hyman Roth vede che ho interceduto verso di te a favore dei fratelli Rosato, sarà indotto a credere che i suoi rapporti con me siano ancora buoni.
Теперь, если Хайман Рот видит, что я пользуюсь. благосклонностью братьев Росато. он хочет думать, что мы ним всё ещё в хороших отношениях.
Con il suo suono l'uomo è indotto a vivere in pace in tutto il mondo.
Её мелодия показывает людям, как прекрасно жить в этом мире.
Sono spariti. Forse ci ha visti arrivare. E questo lo ha indotto al panico.
Должно быть, увидел, как мы приближаемся, и запаниковал, полагаю.
Secondo i dati, lo sbalzo di energia è stato indotto a 3.000 metri.
Точки пробоин показывают, что энергоимпульс был передан с дистанции меньше чем 3000 метров.
Julian si trova in uno stato di coma indotto telepaticamente.
Вот практический результат. Джулиан находится в некой телепатической коме.
Abbiamo indotto il coma per alleviare il trauma al cervello.
Мы спровоцировали кому, чтобы ослабить последствия травмы мозга.
Ti ho indotto con I'inganno ad usare il tuo potere su di me.
Я заставил тебя использовать силу.
Hanno indotto una miopatia con conseguente edema polmonare e ectopia ventricolare maligna.
Вследствие миопатии и скопления жидкости в лёгких возникло отверстие.
Sì, il tre. Coma indotto da shock settico.
Да.В третьем отделении в коме.Септический шок.
Voi mi avete indotto a credere che la mia offerta non sarebbe stata mal ricevuta.
Вы дали мне понять, что подобное предложение будет вам приятно.

Из журналистики

L'incapacità della stragrande maggioranza di loro di prevedere quell'episodio, i cui strascichi permangono tuttora, ha indotto molti a chiedersi se la professione economica sia davvero utile alla società.
То что никто, кроме немногих профессиональных экономистов, не смог предугадать ситуацию - последействия которой чувствуются до сих пор - уже заставило многих задуматься, значат ли экономисты что то существенное для общества.
Si tratta di una conquista importante, perché consentirà allo stato di tenere gli asset sottostimati fino a che il loro prezzo non si riprenda dagli attuali cali che hanno indotto la recessione.
Это очень важно, поскольку позволяет греческому государству придержать недооцененные активы до тех пор, пока их цена не восстановится с нынешних низких уровней, обусловленных экономической рецессией.
Questa politica ha indotto cambiamenti comportamentali relativi alla gestione delle risorse naturali e all'uso di fattori agricoli di produzione, come i pesticidi.
Это привело к изменениям отношения населения к использованию природных ресурсов и сельскохозяйственных пестицидов.
La nube di smog causata dal carbone a Pechino ha indotto la popolazione a rimanere in casa, chiudere le autostrade e sospendere i voli aerei.
Пекинский туман, вызванный углем, лишил людей возможности выходить из дома, перекрыл дороги, и остановил авиарейсы.
Innanzitutto, la sfida economica finalizzata al controllo del cambiamento climatico indotto dall'uomo è realmente complessa.
Во-первых, экономические трудности контроля за изменениями климата, вызванными деятельностью человека, действительно сложны.
L'implementazione delle politiche di austerità nella periferia ha indotto tali Paesi a chiedere l'aiuto della Germania affinché prenda il comando mettendo più denaro sul tavolo europeo.
Реализация политики жесткой экономии на периферии еврозоны вынудила эти страны просить помощи и просить Германию взять на себя инициативу и выложить больше денег на европейский стол.
Il dibattito sul riscaldamento globale indotto dall'uomo è apparentemente infinito.
Дебаты по поводу рукотворного глобального потепления кажутся уже бесконечными.
In tempi più recenti siamo passati al periodo che molti hanno definito come Antropocene, ovvero un'era meno prevedibile di cambiamento climatico indotto dall'uomo.
Недавно мы перешли в эпоху антропоцена, намного менее предсказуемой эры, что вызвано влиянием человека на изменения окружающей среды.

Возможно, вы искали...