industriale итальянский

промышленный, промышленник, предприниматель

Значение industriale значение

Что в итальянском языке означает industriale?

industriale

(economia) (tecnologia) che riguarda l'industria  Alzano Lombardo è una piccola capitale industriale

industriale

proprietario

Перевод industriale перевод

Как перевести с итальянского industriale?

Примеры industriale примеры

Как в итальянском употребляется industriale?

Субтитры из фильмов

Se lo sono, lei è molto peggio, signor Magnate Industriale Preysing!
Если я - мусор, то вы и подавно, мистер фабричный магнат Прайсинг.
L'industriale Preysing ha ucciso il barone von Geigern.
Фабрикант Прайсинг убил барона фон Гайгерна.
Vi presento questa ragazza, figlia di un industriale svedese.
Нет никакого смысла представлять юную леди вам. Она дочь шведского предпринимателя.
C'e quanto occorre perche questa diventi una borgata industriale. Acqua, luce.
Если бы здесь сделали индустриальную зону, а для этого всё готово. есть все службы, вода, свет.
Mr Tyson ha la canna da zucchero, tu la formula della plastica e io vengo sacrificato in nome del progresso industriale!
У мистера Тайсона - тростник, у тебя - формула пластика, а меня хотят принести в жертву на алтарь индустриального прогресса! Я прав?
La fusione industriale?
Какие планы? Выпуск пластика?
L'industriale Linus Larrabee mi porta a Parigi.
Лайнус Лэрраби, эсквайр, везёт меня в Париж!
Sega a corrente industriale: 50 chili di ingombro!
Электропила на трехфазном токе, 50 кг оборудования.
Cosa ne pensa il nostro brillante giovane industriale?
А что думает наш промышленник?
Ero un brillante giovane industriale, ma. non m'importava un accidente dell'attuale congiuntura.
Это я - промышленник, верно, но мне глубоко плевать на политическую ситуацию.
Sono una designer industriale.
Я промышленный дизайнер.
Design industriale?
Связанные с промышленным дизайном?
E' un industriale.
Он рабочий.
Tutto per essere un giovane perfetto industriale.
Это все так, правда, мама? Все, что быть молодым промышленником.

Из журналистики

Gran parte della storia dello sviluppo industriale nel corso dell'ultimo secolo può quindi essere vista in termini di competizione tra una forza lavoro sempre più istruita e nuove tecnologie in grado di fare a meno delle sue competenze.
Фактически, большая часть истории промышленного развития на протяжении последнего века можно рассматривать с точки зрения конкуренции между увеличивающейся образованной рабочей силой и новыми технологиями, которые не требуют их навыков и квалификации.
Trovo sia interessante risalire almeno a 200 anni fa e considerare l'economia politica della Bretagna all'epoca della Prima rivoluzione industriale e della macchina a vapore.
Я нахожу интригующей идею вернуться почти на 200 лет назад и рассмотреть политическую экономию Великобритании в тот момент, когда первая промышленная революция набирала обороты.
SYDNEY - La Cina produce la maggior parte dell'energia elettrica attraverso combustibili fossili, come ha fatto ogni potenza economica emergente a partire dalla Rivoluzione Industriale.
СИДНЕЙ - Как и все растущие экономические державы со времен промышленной революции, Китай производит большую часть электричества, сжигая ископаемое топливо.
Ma come ha fatto la Cina a costruire una base industriale moderna in un periodo relativamente breve a partire dai suoi tradizionali accordi della famiglia patrimoniale e dalle arcaiche strutture costituzionali?
Однако каким образом Китаю удалось построить современную промышленную основу в течение относительно короткого промежутка времени из своих традиционных, родовых семейных контрактов и архаичной конституциональной структуры?
Un trentennio di rapida crescita ha fatto passare solo metà degli agricoltori cinesi (circa 200 milioni di persone) verso il settore industriale e dei servizi, dove i loro stipendi si sono raddoppiati.
Тридцать лет стремительного экономического роста привели только половину китайских крестьян, примерно двести миллионов человек, в промышленность и сферу обслуживания, где их зарплата удвоилась.
In altri termini, essa offre la possibilità di mantenere un settore industriale competitivo e, al tempo stesso, combattere il riscaldamento globale.
Это дает возможность поддержания конкурентоспособного промышленного сектора, одновременно обеспечивая борьбу с глобальным потеплением.
Questa politica garantirebbe un uso efficiente del risparmio privato statunitense nel contesto della lotta alla povertà globale, rafforzando allo stesso tempo la base industriale degli USA.
Такая политика позволила бы использовать частные американские сбережения для борьбы с глобальной бедностью, одновременно усиливая промышленную базу США.
LONDRA - Nell'anno 2013 il mondo si è addentato ulteriormente nell'era digitale, un'epoca di cambiamenti il cui impatto sull'economia mondiale potrebbe essere 2-3 volte maggiore rispetto a quello della Rivoluzione industriale.
ЛОНДОН. В 2013 году мир продолжил погружение в Цифровую Эру - глобальную эпоху перемен, воздействие которой на мировую экономику, вероятно, будет в 2-3 раза больше, чем от Промышленной революции.
Ma l'uso industriale del lower sky avrà un lungo futuro.
Однако не стоит забывать о промышленном использовании небольших высот.
Una governance debole può influenzare gli strumenti della politica industriale, ma non il suo utilizzo.
Недостатки в управлении могут повлиять на инструменты промышленной политики, но не на их использование.
Ne consegue che la pesca industriale praticata lontano dalle coste danneggia l'attività ittica costiera perlopiù artigianale dei paesi in via di sviluppo.
В результате промышленная рыбная ловля, осуществляемая далеко от берега, подрывает рыбную ловлю развивающихся стран в прибрежных зонах, которую ведут, в основном, рыбаки-кустари.
È fondamentale per le performance economiche e per modernizzare la base industriale dell'Europa.
Он играет центральную роль в производительности экономики и в модернизации промышленной базы Европы.
Se il paese si fosse arrestato su quel punto di forza, non sarebbe diventato il gigante industriale che oggi è.
Если бы она застряла на этом преимуществе, она бы не стала тем промышленным гигантом, которым она является сегодня.
Noi europei non possiamo permetterci il lusso di smantellare un settore industriale ad alto valore aggiunto in cui ancora abbiamo un reale vantaggio comparato.
Мы, европейцы, не можем позволить себе такую роскошь, как демонтаж промышленного сектора с высоким уровнем добавленной стоимости, в котором у нас все еще есть реальные сравнительные преимущества.

Возможно, вы искали...