lavorato итальянский

формируемый, формированный, совершен

Значение lavorato значение

Что в итальянском языке означает lavorato?

lavorato

[[ornato]], [[abbellito]]

Перевод lavorato перевод

Как перевести с итальянского lavorato?

Примеры lavorato примеры

Как в итальянском употребляется lavorato?

Простые фразы

Ho già lavorato in un ristorante.
Я уже работал в ресторане.
Quanto tempo avete lavorato in questo campo?
Сколько времени вы в этой сфере работали?
Quanto tempo hai lavorato in questo campo?
Сколько времени ты в этой сфере работал?
Non ha mai lavorato in vita sua.
Он никогда в своей жизни не работал.
Non ha mai lavorato in vita sua.
Она никогда в своей жизни не работала.
Per quanto ha lavorato lì George?
Как долго Джордж работал там?
Ho lavorato in questa fabbrica.
Я работала на этом заводе.
Ho lavorato in questa fabbrica.
Я работала на этой фабрике.
Lui ha lavorato tutto il giorno.
Он работал весь день.
Tom ha lavorato tutta la notte.
Том проработал всю ночь.
Ho lavorato a Boston per tre anni.
Я работал в Бостоне три года.
Ho lavorato a Boston per tre anni.
Я работала в Бостоне три года.
Mio padre si è ammalato perché ha lavorato troppo.
Мой отец заболел, потому что слишком много работал.
Ho lavorato fino a tardi.
Я допоздна работал.

Субтитры из фильмов

Sei arrivato. Sarto, lei può andare, ha lavorato sodo.
Вы пришли. отлично поработали.
Ha già lavorato per trenta anni. Ecco perché.
Он уже проработал 30 лет.
Hai lavorato sodo.
Вы хорошо потрудились.
La vostra mamma deve aver lavorato sodo.
Мама ради вас немало поработала.
Wow. - Quanto hai lavorato a questo discorso?
Как долго ты вынашивала эту речь?
Ma. mi ascolti, io. Ho lavorato duramente. Su questo caso, signore.
Но я очень много работала над этим делом, сэр.
Equivale a circa un burrito per ogni sette anni in cui hai lavorato qui.
Это по одному буритто за каждые 7 лет, что ты проработала с нами.
Bene, ci ho lavorato tutta la notte.
Так, я всю ночь работал.
Se hanno lavorato assieme, perche' l'ha uccisa?
Если они работали вместе, зачем он убил её?
Ho lavorato come uno schiavo in quella fabbrica per anni.
Я долгие годы горбатился на его фабрике.
Quando uno ha lavorato quasi da morirne, se lo merita.
Человеку платят, за то, чтобы он заработался до смерти.
Posso assentarmi dall'ufficio per un pò. Forse ultimamente ho lavorato troppo.
Уедем за границу и обо всем забудем.
Ho lavorato fino a ieri in una tessitura.
До вчерашнего дня я работала на прядильной фабрике.
Lei ha lavorato bene e anch'io ho qua qualcosa per lei.
Ты отлично поработал, у меня для тебя есть кое-что.

Из журналистики

Sin dal 2004, la Missione di stabilizzazione ad Haiti (MINUSTAH) ha lavorato per migliorare la sicurezza, sostenere il processo politico, rafforzare le istituzioni governative e proteggere i diritti umani.
С 2004 года Миссия ООН по Стабилизации в Гаити (МООНСГ) проводит работу по улучшению обстановки безопасности, поддерживанию политического процесса, укреплению государственных институтов, и защите прав человека.
Chiunque abbia lavorato in paesi in via di sviluppo è consapevole che istituzioni deboli e malgoverno costituiscono spesso ostacoli molto più grandi per la crescita della mancanza di fondi.
Любой, кто работал в развивающихся странах понимает, что слабо развитые учреждения и плохое управление зачастую составляют намного большее препятствие для роста, чем отсутствие средств.
Da quando il virus si è manifestato a marzo, l'Institut Pasteur, un'organizzazione di ricerca indipendente e non-profit, ha lavorato per comprendere come contenere il virus e offrire il trattamento.
С момента вспышки вируса в марте институт Пастера, независимая научно-исследовательская организация, работала над пониманием того, как можно остановить распространение вируса и создать методику лечения.
Gli Stati Uniti hanno lavorato duramente per rendere queste sanzioni internazionali promuovendo l'adozione di misure a livello delle Nazioni Unite che sono ora in vigore dal 2006.
И они много сделали для того, чтобы придать этим санкциям международный характер, будучи основным инициатором мер со стороны ООН, которые были введены с 2006 года.
Più recentemente, Usa, Francia e Regno Unito hanno rovesciato il Muammar el-Qaddafi in Libia, e gli Usa hanno lavorato con i generali egiziani che hanno cacciato il governo eletto della Fratellanza musulmana.
В последние годы, США, Франция и Великобритания свергли Муаммара эль Каддафи в Ливии, а США работали с египетскими генералами, которые свергли избранное правительство Братьев Мусульман.
NEW YORK - Tra tutte le principali regioni del mondo, l'Europa è quella che ha lavorato più duramente per implementare le politiche mirate a contrastare il cambiamento climatico causato dall'uomo.
НЬЮ-ЙОРК - Из всех основных регионов мира Европа усерднее всех работала над проведением политики, направленной на борьбу с изменением климата, вызванным человеком.
L'anno scorso ha assunto il ruolo di uno dei tre Direttori Esecutivi della Banca Mondiale, dopo, para, essere stata rimossa dal ruolo di Ministro delle Finanze per aver lavorato troppo bene.
Она стала одним из трех управляющих директоров Всемирного банка в прошлом году, после того как ее, по всей видимости, заставили уйти с поста министра финансов Индонезии за то, что она слишком хорошо выполняла свою работу.
In questo scenario, una piccola minoranza deterrebbe la ricchezza, tendenzialmente non per una particolare intelligenza o per aver lavorato più duramente degli altri, ma per una ridistribuzione bizzarra dei redditi da parte delle forze economiche di base.
По этому сценарию, малое меньшинство становится супер богатым в большей части не потому, что они были умнее или потому, что работали больше остальных, а потому, что основные экономические силы просто капризно перераспределили доходы.
Le persone più anziane che hanno lavorato sodo per accumulare la propria ricchezza nel corso della vita verrebbero quindi tassate sulla loro parsimonia per garantire dei benefici a chi non ha nemmeno provato a risparmiare.
Пожилые люди, которые упорно трудились, чтобы накопить свои сбережения в течении всей своей жизни, будут обложены налогом на благо людей, которые даже не пытаются себя спасти.
Attraverso il nostro modello, unico, di business pubblico-privato, abbiamo lavorato con i nostri partner per aiutare ad aumentare le scorte di questi vaccini, riducendo, allo stesso tempo, il prezzo.
Благодаря нашей уникальной государственно-частной модели бизнеса, мы с нашими партнерами работаем над увеличением поставок этих вакцин и одновременно снижаем их стоимость.
Nel corso degli ultimi due decenni, i lobbisti hanno lavorato per e armonizzare e rafforzare un regime di IP molto più severo a livello globale.
В течение последних двадцати лет лоббисты стремились гармонизировать и укрепить гораздо более строгое и глобальное исполнение режима ИС.
Molti di quelli a favore dei semiconduttori sostenevano che in base al prodotto lavorato si determina la prospettiva di diventare un ignorante produttore di patate o un brillante modernizzatore, produttore di semiconduttori.
Многие сторонники полупроводниковых чипов предположили, что то, над чем вы работаете, определяет, в перспективе, окажитесь вы болваном (производя картофельные чипсы) или самым модным модернистом (производя полупроводниковые чипы).
Ho lavorato a stretto contatto con entrambi.
Я тесно работал с обоими.

Возможно, вы искали...