lavorare итальянский

работать

Значение lavorare значение

Что в итальянском языке означает lavorare?

lavorare

(diritto) (economia) svolgere un'attività sistematica in cambio di un compenso svolgere un'attività intellettuale o fisica di breve o lunga durata (tecnologia) (ingegneria) intervenire su un materiale per trasformarlo  lavorare il legno, il ferro svolgere un'attività fisica o intellettuale di breve o lunga durata  i miei amici lavorano in banca

Перевод lavorare перевод

Как перевести с итальянского lavorare?

Примеры lavorare примеры

Как в итальянском употребляется lavorare?

Простые фразы

È più facile divertirsi che lavorare.
Развлекаться проще, чем работать.
Devi lavorare di più.
Ты должен больше работать.
Devi lavorare di più.
Ты должна больше работать.
Comincerò a lavorare il primo di luglio.
Я начну работать первого июля.
Lei ha continuato a lavorare.
Она продолжила работать.
Lasciami lavorare in pace.
Дай мне спокойно поработать.
Parlare e non lavorare non porta a niente.
От разговоров без работы пользы не будет.
Comincerò a lavorare il primo luglio.
Я начну работать первого июля.
Bisogna cominciare da zero e lavorare duro.
Надо начать с чистого листа и упорно работать.
Era troppo stanca per continuare a lavorare.
Она была слишком уставшей, чтобы продолжать работу.
John va a lavorare a piedi.
Джон ходит на работу пешком.
Lei continuava a lavorare.
Она продолжала работать.
Ho intenzione di lavorare in un bordello.
Я собираюсь работать в борделе.
Non voglio lavorare.
Я не хочу работать.

Субтитры из фильмов

Potrebbe essere un trucco. Potrebbe lavorare per loro.
Она может быть подсадной, работать на них.
Poi dovremmo lavorare sodo per ripulirlo.
Тогда нам придется убирать.
Ho un po' paura. Persino io, che riesco a vedere i fantasmi, sono riuscita a lavorare sodo, quindi so che tu hai abbastanza coraggio.
Страшновато. а уж ты-то храбрец.
Solo per lavorare con me. Io.
Ты только заметил?
Sono qui a Toronto, pronto a lavorare.
Я в Торонто, и готов работать.
Ok, puoi ancora lavorare sul caso.
Хорошо, ты не отстранена от дела.
Perche' non posso lavorare ora.
Потому что теперь я не смогу закончить работу.
Rebecca, sono contenta che tu abbia preso in considerazione l'opportunita' di lavorare su te stessa.
Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой.
Lei ha lasciato il lavoro da manager da Whole Foods ed e' venuta a lavorare qui.
Она бросила работу менеджера в магазине здорового питания, чтобы тут работать.
Riprendiamo a lavorare o. ti sto annoiando?
Давай, может, вернёмся к работе или я тебе наскучила?
Non trovo niente su cui lavorare qui.
Здесь совершенно не с чем работать.
Non ho speso cinque scellini per una lozione e 2 ore con i bigodini solo per. lavorare a maglia con le suore.
Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек!
Si stenda sul lato sinistro. così l'ostetrica potrà lavorare meglio.
Для акушерки будет удобнее, если вы ляжете на левый бок.
Rebecca, sono contenta che lei abbia preso in considerazione l'opportunita' di lavorare su se stessa.
Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой.

Из журналистики

Allo stesso tempo, la comunità internazionale dovrebbe lavorare per migliorare la disponibilità e l'efficacia dell'aiuto pubblico allo sviluppo.
В то же время международному сообществу необходимо работать для улучшения доступности и эффективности официальной помощи в целях развития (ОПР).
La migliore opzione è lavorare più a stretto contatto con le truppe curde e selezionare le tribù sunnite in Iraq e Siria.
Лучший вариант - это работать в более тесном контакте с курдскими войсками и некоторыми суннитскими племенами в Ираке и Сирии.
Se utilizzati in modo attento e preciso, questi dati possono offrirci un'opportunità unica, quella di comprendere a fondo la nostra società e migliorare il nostro modo di vivere e lavorare.
При аккуратном и правильном использовании эти данные дают нам возможность беспрецедентного размаха понять наше общество, а также улучшить наши методы жизни и работы.
I suoi funzionari di più alto livello se ne vanno per andare a lavorare nelle banche, come ha fatto recentemente Peter Orszag, ex consigliere economico.
Его высшие должностные лица уходят, чтобы присоединиться к банкам, как это сделал его директор по бюджету Питер Орзаг.
I governi, da parte loro, dovrebbero lavorare più strettamente con le aziende che producono gli strumenti diagnostici e di supervisione e sostenere le tecnologie utili nella loro fase di sviluppo.
Правительства, со своей стороны, должны работать в тесном сотрудничестве с компаниями, которые производят диагностические инструменты и разрабатывают методы исследования, и поддерживать полезные технологии по мере их разработки.
Una persona anziana in salute potrebbe apprezzare il fatto di lavorare part-time con il beneficio della flessibilità.
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость.
Poiché i servizi e il software operano nella stessa direzione, i funzionari pubblici dovrebbero migliorare le loro competenze tecniche e lavorare con il settore privato per garantire l'equità e l'efficienza del mercato.
Когда услуги и программное обеспечение пересекаются, государственные должностные лица должны повысить свои технические навыки и работать с частным сектором для обеспечения рынка справедливости и эффективности.
I governi dovrebbero anche lavorare per migliorare la conformità fiscale e ridurre l'evasione, il che richiede la limitazione dell'autorità discrezionale dei funzionari.
Правительства также должны работать над улучшением соблюдения налогового законодательства и снижением масштабов уклонения, для чего требуется ограничение дискреционных полномочий налоговых органов.
Ma è stato solo quando ho iniziato a lavorare in Ruanda nel 2011 che ho capito il potere degli strumenti che avevo a disposizione testimoniando l'impatto dell'assenza di tali strumenti in quel contesto.
Так было до того, как я начал работать в Руанде в 2011 году, когда я смог в полной мере осознать возможности имевшихся в моем распоряжении инструментов, только наблюдая, к чему приводит их отсутствие.
Affinché la nostra industria rimanga uno strumento di progresso, dobbiamo quindi lavorare a stretto contatto con i nostri colleghi di altre compagnie e con il governo in tre ambiti principali: la sicurezza, l'ambiente e l'accessibilità.
Следовательно, чтобы наша отрасль оставалась инструментом прогресса, мы должны тесно сотрудничать с нашими партнерами из других отраслей, а также с правительством, в трех основных областях: безопасность, экологичность и доступность по цене.
Inoltre, i governi locali e nazionali dovrebbero lavorare con l'industria automobilistica per integrare i veicoli a emissioni zero all'interno di infrastrutture di trasporto nazionale adeguate.
Более того, местные власти и правительства стран должны работать заодно с автомобильной промышленностью над интегрированием транспортных средств с нулевой эмиссией в национальную транспортную инфраструктуру.
Ciò significa dover ripulire le economie in via di sviluppo e dover lavorare per evitare un'espansione delle industrie che danneggiano la salute collettiva ed il nostro futuro.
Это означает, что экономики развитых стран должны очистить свои производства и предотвратить крупное расширение промышленности, поскольку оно ухудшает наше общее здоровье и будущее.
Oggi, squadre di medici di tutto il mondo possono valersi di un ulteriore strumento, che permette loro di lavorare insieme verso diagnosi più accurate e piani terapeutici avanzati per singoli pazienti.
Сегодня бригады врачей по всему миру могут иметь дополнительный дистанционный инструмент, который позволяет им совместно работать для получения более точных диагнозов и разработки улучшенных индивидуальных планов лечения пациентов.
La soluzione definitiva non è scoraggiare i professionisti dall'andare a lavorare all'estero; ma garantire una formazione migliore e condizioni di lavoro più favorevoli.
Окончательное решение состоит не в том, чтобы воспрепятствовать профессионалам работать за границей; решение это должно обеспечить улучшение обучения и создание более подходящих условий труда.

Возможно, вы искали...