maratona итальянский

марафон

Значение maratona значение

Что в итальянском языке означает maratona?

maratona

(sport) (atletica) corsa di 42,195 metri km che corrisponde alla distanza tra la città di Maratona e quella di Atene; solitamente chiude le Olimpiadi (per estensione) competizione nella quale vince chi resiste più degli altri concorrenti (per estensione) grande sfacchinata (senso figurato) azione prolungata ed impegnativa

Перевод maratona перевод

Как перевести с итальянского maratona?

maratona итальянский » русский

марафон марафо́н

Maratona итальянский » русский

Марафон Марафо́н

Примеры maratona примеры

Как в итальянском употребляется maratona?

Субтитры из фильмов

Beh, se non li conoscete. Avrete bisogno di unirvi a me nella mia maratona di una settimana, dove vi insegnero' a riconoscere i sintomi. Tipo.
Если нет, то вы должны присоединится к моему недельному марафону, где я научу вас распознавать симптомы, такие как одышка. сердцебиение, срочное самолечение наркотиками и выпивкой.
Perche' non. facciamo una maratona di serie TV?
Почему бы нам просто не смотреть телик весь день?
Io m'iscrivo alla maratona.
Я подумываю пробежать марафон.
Ci facciamo una maratona di dischi laser questo weekend?
Как насчёт лазер-дискового марафона на эти выходные, хорошо?
Sedicesimo alla maratona di Citta' del Messico.
Шестнадцатый в марафоне Мехико.
Ti va una maratona di film, stasera?
Посмотрим сегодня кино?
Ed io mi perdero' la maratona di James Bond su TNT.
А я пропускаю марафон Джеймса Бонда на Ти-эн-ти.
Voglio andarci piano. - È una maratona, non uno sprint.
Спешить не будем, это - марафон, а не спринт.
HEI, LA FAI LA MARATONA QUEST'ANNO?
Эй, а вы участвуете в забеге в этом году?
Fare un po' di hiking, stare in forma, correre una maratona, magari.
Туризм, фитнесс, марафонские забеги и все такое.
Beh, io l'anno scorso ho quasi corso la maratona.
Если нам повезет, ты не унаследуешь чувство юмора папаши.
Non voglio mica fare la maratona, devo solo sedermi lì e premere l'acceleratore.
Я ведь не собираюсь смешить народ. Я хочу сесть за руль, выжать газ, а остальное - это моё дело, моя жизнь, верно?
Diavolo, Steven, volevo fare un'escursione, non una maratona.
Черт возьми, Стивен, мы шли в поход, а вовсе не на гонки.
Questo turno e' una maratona, non una corsa.
Эта смена - как марафон, а не спринт. - Ешь. - Не могу.

Возможно, вы искали...