nato | ratio | nativo | astio

natio итальянский

туземка, туземец, природный

Значение natio значение

Что в итальянском языке означает natio?

natio

attributo del luogo di nascita  borgo natio,casa natia

Перевод natio перевод

Как перевести с итальянского natio?

Примеры natio примеры

Как в итальянском употребляется natio?

Субтитры из фильмов

Al natio fulgente sol, qual destino ti furò?
Горем здесь измучен ты, гибнут все твои мечты, там же нет борьбы с судьбой.
Qual destino ti furò, al natio fulgente sol?
Там воскреснешь ты душой, меня вёл Бог вслед за тобой.
E cosi' sei disposto a far sparire l'eroe del paese natio e a far emergere l'uomo comune?
То есть ты хочешь прикрутить фитиль городского героя, и включить обычного парня?
E' un eccellente survivalista ed e' natio degli Adirondack.
Более важно, что он занимался выживанием, и вырос в Адирондаке.
Prima che lasciassi il mio mondo natio. i miei genitori hanno fatto di tutto per assicurarsi che sposassi un uomo che loro ritenessero adatto.
Не думаю, что могу. Перед тем, как я покинула родной мир, мои родители проделали долгий путь, чтобы убедиться, что я выйду замуж за достойного, по их меркам, человека.
Le ho pagato ogni viaggio qui e ritorno, ho. ho provato il suo cibo natio.
Я ее везде возил. Я. Я пробовал ее национальную кухню.
La prossima settimana mi trasferisco. Torno al mio paese natio nello Shikoku.
Через неделю я переезжаю к родителям на Сикоку.
E' il villaggio natio dell'ambasciatore del Pakistan negli Stati Uniti.
Деревня - дом детства пакистанского посла в США.
Magari di visitare il tuo vecchio paese natio. E di incontrare un vecchio amico.
Может, навестишь наш родной городок, старого приятеля.
Non hanno soltanto ucciso un prezioso consigliere, ma anche. Un figlio natio di Venezia.
Убив моего доверенного советника они также убили. выходца из Венеции.
Questa nave non l'ho mai vista e l'ultima cosa che ricordo è Marcus che mi mette in stasi sul mio pianeta natio.
Я не знаю, что это за корабль. Последнее, что я помню - как Маркус положил меня в капсулу на родной планете, обещая, что всё будет хорошо.
L'Interpol ha confermato che Lasko e' ricercato per attacchi informatici che ha commesso da giovane nel suo Paese natio, l'Algeria, ma nessuno lo aveva collegato allo pseudonimo di Dash fino ad ora.
Интерпол подтвердил, что Ласко разыскивается за кибер-атаки, совершенные им еще в несовершеннолетнем возрасте у себя на родине в Алжире, но, до сего момента, никто не связывал его с хакером именуемым Прочерк.
Visto che la Francia e' in guerra con la Spagna, vostro paese natio. ha ritenuto che sarebbe stato piu' sicuro nominare un soldato.
С тех пор как Франция воюет с Испанией, местом вашего рождения, он решил что будет безопаснее назначить солдата.
Beh, ora devo proprio tornare al mio mondo natio, per ristabilire l'ordine.
Что ж, мне нужно вернуться на родную планету и восстановить там порядок.

Возможно, вы искали...