necessità итальянский

необходимость

Значение necessità значение

Что в итальянском языке означает necessità?

necessità

(filosofia) bisogno assoluto bisogno  in caso di necessità di un duplicato della chiave occorre rivolgersi ad un Service Center portando con sè il numero del telaio del veicolo (senso figurato) (per estensione) in un ordine strutturato in modo organizzato, sono cose e/o individui con peculiarità proprie differenti ma simili e perciò mutuamente speculari appunto nel medesimo insieme complesso e perfetto  destino, fato

Перевод necessità перевод

Как перевести с итальянского necessità?

Примеры necessità примеры

Как в итальянском употребляется necessità?

Простые фразы

C'è una grande differenza tra l'apprendimento di una lingua, al fine di capire qualcosa o dire qualcosa in caso di necessità, e l'impegno ad acquisire una seconda lingua, al fine di dominarla liberamente, quasi come la sua prima, la sua lingua madre.
Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.
La produzione economica e la conseguente necessità della struttura sociale di ogni periodo storico costituiscono la base per la storia politica e intellettuale del periodo.
Экономическое производство и необходимо следующее из него общественное разделение в каждой исторической эпохе создаёт основание для политической и интеллектуальной истории этой эпохи.
Saper coniugare i verbi è un'assoluta necessità.
Уметь спрягать глаголы - абсолютная необходимость.
Non hai alcuna necessità di correre.
Тебе нет необходимости спешить.

Субтитры из фильмов

In caso di necessità, la chiamerò, signor Antoine.
Вас непременно позовут, мистер Антуан, как только возникнет необходимость.
Ragazzo, tu non conosci il mondo, soprattutto non le donne, e non sai quale grave necessità muove queste povere ragazze viennesi.
Парень, ты не знаешь жизни, а больше всего женщин. И ты не знаешь как эти бедные венские девушки зарабатывают себе на жизнь.
Secondo la reception, il signor Beddini provvede a tutte le necessità della signorina Tremont.
И между нами. клерк на стойке упомянул, что мистер Бедини обеспечивает мисс Тремонт всеми ее изящными вещами, включая одежду.
E pertanto suggeriscono la necessità d'istituire un protettorato.
Поэтому они предлагают установить протекторат.
Ora capite la necessità di fare dei vestiti per loro.
Так что теперь им нужно сшить подобающие платья.
Nell'uomo, le idee nascono dalle necessità, dalle circostanze.
У человека идеи рождаются из необходимости, из обстоятельств.
Mi rendo conto delle necessità che vi hanno obbligata a sistemare. i sinistrati nei fabbricati e ne ho dato prova. Chiedetelo a loro.
Я прекрасно понимаю необходимость, которая заставила вас разместить пострадавших от наводнения в домах, и я это доказал.
È una necessità per la nostra famiglia.
Для нашей семьи это необходимость.
È la necessità dentro ciascuno di noi di proiettarci oltre noi stessi.
Это необходимость каждого из нас вырваться за пределы самих себя.
So che sarà difficile. Mancano anche le cose di prima necessità.
Я осознаю, как трудно это будет делать здесь, где невозможно найти то, что нужно.
Come mai questa disperata necessità di vedermi?
Что это была за настоятельная потребность меня увидеть?
Perché negare l'evidente necessità della memoria?
Зачем отрицать очевидную необходимость памяти?
Non interferiamo mai con Ia polizia eccetto in casi di estrema necessità.
Мы не вмешиваемся в работу полиции, пока не появится необходимость.
Sono oggetti per noi cari. Ma la necessità è tale. che ci siamo decisi a offrirteli in vendita.
Это дорого для нас но у нас нет иного выхода, чем предложить ее для продажи.

Из журналистики

Obstfeld aveva in mente un meccanismo di salvataggio per le banche, ma è ormai evidente che vi è la necessità anche per gli stati e le municipalità di un prestatore di ultima istanza e di un meccanismo per il fallimento.
Обстфельд имел в виду механизм спасения банков государством, но теперь совершенно ясно, что кроме этого еще требуется кредитор последней инстанции и механизм банкротства для административно-территориальных единиц и городов страны.
Il riconoscimento da parte dei governi e dei donatori esterni della necessità di finanziamenti maggiori - e più efficienti - in particolare per i sistemi statistici nazionali, sarà parte integrante di un tale cambiamento.
Признание правительствами и частными спонсорами необходимости большего - и более эффективного - финансирования, особенно в адрес национальных статистических систем, станет неотъемлемой частью этих перемен.
Fece istituire misure seriamente restrittive riguardo al possesso di armi, costrinse gli aspiranti proprietari a sottoporsi ad una rigorosa procedura di autorizzazione, e li obbligò a documentare la motivazione per cui si aveva la necessità di un'arma.
Он жестко надавил на владельцев оружия, а также вынудил потенциальных владельцев оружия проходить жесткий процесс подачи заявок и предоставлять документы, подтверждающие необходимость владения ими оружием.
Sfortunatamente, quando si tratta di programmi intelligenti e innovativi per soddisfare le necessità cruciali dell'uomo, l'America è fuori esercizio.
К сожалению, когда дело доходит до смелых и новаторских программ, направленных на удовлетворение основных потребностей человека, Америка умывает руки.
Nel 2004, in Sri Lanka, ho sperimentato in prima persona la necessità di un nuovo approccio.
Я лично прочувствовал необходимость нового подхода в 2004 году в Шри-Ланке.
Allo stesso modo, lo sviluppo di tecnologie diagnostiche a basso costo potrebbero aiutare a ridurre la necessità di decidere un trattamento esclusivamente sulla base dei sintomi.
Кроме того, развитие недорогих диагностических технологий может помочь уменьшить необходимость предоставления лечения на основе одних симптомов.
In effetti, il dilemma della Cina è l'emblema di un'importante sfida che attende i paesi asiatici in via di sviluppo: la necessità di spostare il modello di crescita dalla domanda esterna a quella interna.
Действительно, дилемма Китая символична для одной из величайших проблем развивающейся Азии: необходимости склонить модель роста с внешнего спроса на внутренний.
Per timore di un simile contesto, ho parlato all'India della necessità del governo indiano di unirsi al governo giapponese al fine di assumere maggior responsabilità come guardiani della libertà di navigazione tra l'oceano indiano e pacifico.
Беспокоясь о том, что такое может произойти, я говорил в Индии о необходимости объединения усилий индийского и японского правительств с целью взять на себя больше ответственности в качестве защитников свободы судоходства в Тихом и Индийском океанах.
Questa non è certo la prima volta che sottolineo la necessità di una svalutazione del debito all'ingrosso.
Это далеко не первый раз, когда я подчеркиваю необходимость массового списания долгов.
È più probabile che il peso sulla crescita abbia origine dall'eventuale necessità del governo di aumentare le imposte, nonché da una minore spesa negli investimenti.
Замедление роста, скорее всего, происходит из-за возможной необходимости для правительства повысить налоги, а также от снижения инвестиционных расходов.
Ki-moon ha ribadito con forza la necessità di porre lo sviluppo sostenibile al centro del nostro modo di pensare.
Пан Ги Мун без устали подчеркивает необходимость отведения устойчивому развитию центрального места в нашем мышлении.
Ma quando le persone migrano, portano con sé la necessità di avere dei servizi fondamentali (acqua, energia elettrica e trasporti) provocando un aumento della domanda delle infrastrutture.
Однако вместе с людьми мигрирует и их потребность в базовых услугах - воде, электроэнергии и транспорте - обостряя бум инфраструктурного спроса.
Eravamo già grandi sostenitori deisuoi progetti all'Earth Institute della Columbia e pensavamo non avesse prezzoil fatto che un uomo come lui si focalizzasse sulle necessità dei Paesi poveri.
Его игра была интригующей.
NEW YORK - La scommessa più sicura sul futuro dell'energia è il riconoscimento della necessità di ridurre le emissioni di carbonio.
НЬЮ-ЙОРК - Надежной ставкой на будущее энергетики является потребность в низко-углеродных источниках энергии.

Возможно, вы искали...