pelle | Nella | leale | Cell

nelle итальянский

Значение nelle значение

Что в итальянском языке означает nelle?

nelle

contrazione di in e la  Nelle reti wireless i computer sono collegati mediante segnali radio

Примеры nelle примеры

Как в итальянском употребляется nelle?

Простые фразы

Nelle società primitive veniva utilizzato il baratto.
В примитивных культурах использовался бартер.
A proposito, conoscete qualche buon ristorante nelle vicinanze?
Кстати, вы не знаете какой-нибудь хороший ресторан поблизости?
Sono nelle sue mani.
Я в Ваших руках.
Sono nelle vostre mani.
Я в ваших руках.
Io sono nelle tue mani.
Я в твоих руках.
Io sono nelle sue mani.
Я в Ваших руках.
Io sono nelle sue mani.
Я в его руках.
Io sono nelle sue mani.
Я в её руках.
Io sono nelle vostre mani.
Я в ваших руках.
Gli aggressori americani si intromettono nelle questioni interne dell'Unione Sovietica in tutto il mondo.
Американские агрессоры вмешиваются во внутренние дела Советского Союза во всем мире.
La frequenza degli argomenti nelle frasi dei membri rivela molto sulle loro abitudini e pregiudizi.
Частота тем в предложениях сотрудников может многое рассказать об их привычках и предрассудках.
Voglio sedermi nelle prime file.
Я хочу сидеть в первых рядах.
I cromosomi nelle nostre cellule contengono tutto il nostro materiale genetico.
Хромосомы в наших клетках содержат весь наш генетический материал.
Nelle famiglie italiane i nonni danno un grosso aiuto nel crescere i bambini.
В итальянских семьях бабушки и дедушки оказывают большую помощь в воспитании детей.

Субтитры из фильмов

Benvenuti nelle vostre nuove vite del cazzo.
Добро пожаловать в ещё не проёбанные жизни.
Se non vinco. il video potrebbe finire nelle mani sbagliate.
Если я проиграю запись может попасть не в те руки.
Ancora non sono così esperta nelle mie abilità di guida.
Я ещё не очень хорошо умею водить.
Sente sempre una strana canzone nelle sue orecchie.
Постоянно слышит странную музыку.
Inoltre mi sto impegnando nelle mie sedute.
Я прохожу лечение.
A causa dei servizi militari obbligatori, ci sono persone di lavori diversi nelle truppe.
Благодаря всеобщей воинской обязанности в отрядах появляются люди из разных сфер деятельности.
Piloteremo un aereo leggero, andremo a cavallo nelle praterie della Mongolia.
Полетаем на самолете и поскачем верхом на лошадях.
Nelle puntate precedenti di Mind Games.
Мы ничего не планировали! Нет!
Sette operazioni: 4 raccolte e 3 trapianti nelle prossime ore prima che il rene finale.
Семь операций. Четыре извлечения и три пересадки в течении несколько часов, пока последняя почка не отправится в детский госпиталь Святого Дональда.
Wow. Hai tutte quelle carte particolari che ho visto solo nelle pubblicita'.
У тебя одна из тех карточек, ради которых я смотрю рекламу.
Per giunta, continua a finire il gas e si inceppano nelle. posizioni più assurde.
Что хуже, так это когда у них кончается газ, и они застревают в самых странных позах.
Quindi, la struttura puo' essere adibita a scopi differenti e. Pertanto, rientrare nelle norme urbanistiche delle industrie. Leggere.
Таким образом, объект может быть районирован для смешанного использования и, в силу этого, быть частью легкопромышленного зонирования поставок.
E lo guardo un sacco, specialmente nelle ultime settimane, quando tra di noi le cose andavano male. Ma. Non mi merito la Statua della Liberta'.
Я часто смотрела на него, особенно в последнее время, когда между нами не всё было гладко, но я. я не заслуживаю статую свободы.
Mi sono fatta la cacca nelle mutande in questo ufficio chiuso.
Это была я! Я обкакала штаны в этом закрытом помещении.

Из журналистики

Non sorprende che i lavoratori stiano lasciando i paesi in crisi della zona euro, ma non necessariamente per spostarsi verso le sue aree più forti, nelle regioni settentrionali.
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны.
Oltre a questi costi reali, essere gay può portare ad essere vittima di violenza, a perdere il posto di lavoro, ad essere rifiutati dalla famiglia, ad essere molestati nelle scuole e subire pressioni verso il matrimonio.
В дополнение к таким конкретным расходам, признание себя геем может привести к насилию, потере работы, отказу семьи, домогательству в школах и принуждению к вступлению в брак.
Petrolio, gas e minerali fanno confluire ogni anno miliardi di dollari nelle casse di governi e società.
Нефть, газ и другие полезные ископаемые приносят правительствам и компаниям миллиарды долларов в год.
L'importanza della trasparenza finanziaria nelle industrie estrattive non si limita a un paese o a un'epoca - ed è troppo importante per essere lasciata a meri tentativi volontari.
Важность финансовой прозрачности отраслей добывающей промышленности не ограничивается какой-либо одной страной или периодом, и она слишком важна, чтобы зависеть от одних только добровольных усилий.
Potrebbe essere perché esperti e professionisti nelle organizzazioni ad alto coefficiente di conoscenza preferiscono un capo che ha eccelso nel suo campo.
Это может быть связанно с тем, что эксперты и специалисты в наукоемких организациях предпочитают видеть босса, который преуспел в их области.
Tali atti di discriminazione nelle politiche commerciali trovano soccorso nei media e in alcuni notevoli think tank americani.
Такие акты дискриминации в торговой политике находят поддержку в средствах массовой информации и в некоторых выдающихся мозговых центрах Америки.
Eppure, ogni volta, i proprietari di armi sbraitano che la libertà verrà soppressa, se non saranno più nelle condizioni di poter acquistare armi d'assalto e caricatori automatici da 100 colpi.
И все равно владельцы оружия каждый раз кричат о том, что свобода будет уничтожена, если они не смогут купить штурмовую винтовку и обойму на сто патронов к ней.
Inoltre, 30 anni di sgravi fiscali hanno lasciato il governo americano senza le risorse finanziarie necessarie per realizzare programmi efficaci nelle aree principali come la transizione verso un sistema energetico a basso contenuto di carbonio.
Помимо того, три десятилетия урезания налогов оставили правительство США без достаточных финансовых ресурсов для осуществления эффективных программ в таких ключевых областях, как переход к получению энергии с низким уровнем выбросов углерода.
Il problema per i ricchi è che, oltre alla spesa militare, non vi sono altri campi in cui ridurre il budget tranne che nelle aree di indennizzo per i poveri e per la classe operaia.
Проблема для богатых состоит в том, что кроме военных расходов нет больше возможности, чтобы сократить бюджет, помимо областей, которые получают основную поддержку бедных и рабочего класса.
I suoi funzionari di più alto livello se ne vanno per andare a lavorare nelle banche, come ha fatto recentemente Peter Orszag, ex consigliere economico.
Его высшие должностные лица уходят, чтобы присоединиться к банкам, как это сделал его директор по бюджету Питер Орзаг.
Se gli Stati Uniti non dovessero aumentare i loro investimenti nell'educazione, nella scienza e nella tecnologia e nelle infrastrutture, questa tendenza contraria andrà senza alcun dubbio avanti.
До тех пор пока США не станут наращивать свои инвестиции в образование, науку, технологию и инфраструктуру, эти негативные тенденции будут сохраняться.
Entrambi i partiti politici e la Casa Bianca preferiscono ridurre le tasse piuttosto che investire nell'educazione, nella scienza e nella tecnologia e nelle infrastrutture.
Обе политические партии и Белый дом скорее сократят налоги, чем потратят больше средств на образование, науку и технологии, а также инфраструктуру.
Come succede sempre nelle trattative di pace, i due fronti devono essere disposti a scendere a un compromesso.
Как всегда бывает в случае мирных переговоров, обе стороны должны хотеть компромисса.
E' inoltre importante che queste infromazioni siano contenute nelle linee guida sulle cure e siano fornite a tutti coloro che forniscono gli antibiotici.
Рекомендации по лечению должны включать эту информацию и должны быть даны всем поставщикам антибиотиков.

Возможно, вы искали...