normativo итальянский

регулятивный, приказывающий, предписывающий

Значение normativo значение

Что в итальянском языке означает normativo?

normativo

[[prescrittivo]]

Перевод normativo перевод

Как перевести с итальянского normativo?

Примеры normativo примеры

Как в итальянском употребляется normativo?

Субтитры из фильмов

Vostro Onore, vorrei porre un dubbio normativo.
Ваша честь, я хочу напомнить о равных правах каждого человека.
Un atto normativo per la promozione del turismo.
Законодательный акт - В 20 разделе Сборника законов штата Иллинойс в статье 665 говорится, что государство должно увеличивать экономическое влияние туризма на всей территории государства.

Из журналистики

Tra questi ci sono specialisti medici a fornitori informali che lavorano per la maggior parte al di fuori del quadro normativo.
Они варьируются от медицинских специалистов до неофициальных провайдеров, которые работают в основном за пределами нормативной базы.
Tuttavia, se Shanghai dovesse diventare un leader nei mercati dei debiti sovrani, la Cina dovrebbe essere consapevole dei difetti del quadro normativo degli altri Paesi, e progettare un'alternativa più efficiente ed equa.
Но для того чтобы Шанхай стал лидером рынка кредитования государств, Китаю стоит понять недостатки юридических систем в других странах и предложить более эффективную и справедливую альтернативу.
Si avverte un bisogno estremo di rinnovare gli sforzi delle Nazioni Unite al fine di creare un quadro normativo multinazionale per la ristrutturazione del debito sovrano.
Срочно необходимо возобновить усилия ООН по созданию транснациональных правовых рамок реструктуризации суверенных долгов.
Per attirare fondi privati è quindi necessario garantire una governance adeguata, una struttura dei prezzi prevedibile ed un ambiente normativo credibile.
Это также потребует обеспечения надлежащего управления, предсказуемой структуры ценообразования, а также надежной нормативно-правовой среды.
I sostenitori della domanda, da parte loro, sembrano del tutto indifferenti alla dipendenza degli investimenti privati dagli investimenti pubblici complementari e da una politica ed un quadro normativo ben definiti.
Сторонники теории предложения, со своей стороны, совершенно забывают о том, что частные инвестиции, во-первых, зависят от одновременных инвестиций государства, а, во-вторых, нуждаются в понятом регулировании и политической поддержке.
Un regime normativo che avvantaggiasse ingiustamente le aziende locali non farebbe che danneggiare i consumatori, frenare l'innovazione e minare la competitività.
Регулирующий режим, при котором местные фирмы получают необоснованные льготы, наносит ущерб потребителям, тормозит инновации и вредит конкурентоспособности.
Per facilitare gli investimenti a lungo termine di cui l'Europa ha un disperato bisogno, sarebbe opportuno rivalutare l'ampio scenario normativo che è emerso negli ultimi sei anni.
Для облегчения долгосрочных инвестиций, в которых отчаянно нуждается Европа, было бы разумно в целом провести переоценку регулирования, созданного за последние шесть лет.
Un quadro normativo ben elaborato minimizza le conseguenze negative per gli investimenti a lungo termine, mentre massimizza gli effetti positivi.
В тщательно разработанных нормах регулирования минимизируется их неблагоприятные последствия для долгосрочных инвестиций и одновременно усиливаются их позитивные стороны.
Ma ciò non sarà possibile a meno che, e fino a quando, non sarà creato il giusto ambiente normativo.
Но это будет невозможно, если (и до тех пор, пока) не появится правильное регулирование.
Manca la volontà politica di creare un organismo realmente in grado di supervisionare gli standard internazionali e impedire ai paesi di scivolare in una deregolamentazione competitiva - nonché alle banche di ricorrere all'arbitraggio normativo.
Отсутствует политическая воля, желающая создать орган, который бы по-настоящему контролировал соблюдение международных стандартов и не позволял бы отдельным странам вступать в конкуренцию за ослабление регулирования, а банкам пользоваться этими лазейками.
Inoltre, il Kenya è uno dei pochi paesi africani con un quadro normativo solido in grado di esaminare e approvare le nuove varietà di colture.
Кроме того, Кения является одной из немногих африканских стран с прочной нормативно-правовой базой, которая может рассматривать и утверждать новые сорта сельскохозяйственных культур.
Aumentare la disponibilità dei servizi finanziari formali per coloro che fino a oggi non hanno potuto usufruirne richiede l'elaborazione di un quadro normativo equilibrato.
Повышение доступности официальных финансовых услуг для тех, кто долгое время был их лишен, требует создания сбалансированной регулирующей структуры.
In tutti i Paesi - ma soprattutto nelle economie in via di sviluppo - un solido sistema normativo è cruciale per creare fiducia nel mercato.
В любой стране - но особенно в развивающейся - надежная система регулирования имеет важное значение для укрепления доверия на рынке.
Richiederà notevoli risorse, e il processo rischia di irritare le società nazionali che si sono abituate alla mancanza di controllo normativo.
Потребуются значительные ресурсы, и процесс рискует разозлить отечественные компании, которые привыкли к отсутствию регулирующего надзора.

Возможно, вы искали...