occhiata итальянский

взгляд

Значение occhiata значение

Что в итальянском языке означает occhiata?

occhiata

veloce sguardo  la prima cosa che si nota, danndo un'occhiata alla carta geografica dell'Estremo Oriente e dell'Oceania è il numero sterminato di isole veloce accertamento (zoologia), (ittiologia) pesce osseo

Перевод occhiata перевод

Как перевести с итальянского occhiata?

Примеры occhiata примеры

Как в итальянском употребляется occhiata?

Простые фразы

Se dai un'occhiata al testo della canzone, è evidente che esso non significa veramente qualcosa.
Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
Ho appena dato un'occhiata al tuo blog - sembra interessante.
Только что глянул на твой блог - кажется, он интересный.
Posso dare un'occhiata alla rivista?
Могу я увидеть журнал?
Ora, diamo un'occhiata.
Теперь, давайте посмотрим.
Non volete dare un'occhiata alla mia nuova macchina?
Не хотите взглянуть на мою новую машину?
Non vorreste dargli un'occhiata?
Не хотите ли взглянуть на него?
Non vorreste darle un'occhiata?
Не хотите ли взглянуть на неё?
Vai a dare un'occhiata ai bambini.
Пойди проведай детей.
Darò un'occhiata a Tom.
Я буду присматривать за Томом.
Darò un'occhiata a Tom.
Я присмотрю за Томом.
Volevo darci un'occhiata dentro.
Я бы хотел заглянуть внутрь.
Devo dare un'occhiata.
Мне придётся взглянуть.
Avete delle fotografie alle quali posso dare un'occhiata?
У вас есть фотографии, на которые я могу взглянуть?
Lei diede un'occhiata dentro.
Она заглянула внутрь.

Субтитры из фильмов

Ehi Alex, devi venire a dare un'occhiata a questo.
Алекс, иди посмотри на это. Что у нас?
La mattina dopo, mi sono svegliato e ho dato un'occhiata al risultato.
Следующим утром, я проснулся и принялся разглядывать наше творение.
Il mio segretario darà prima un'occhiata alla ragazza.
Сначала на даму взглянет мой помощник.
Devo soltanto dare un'occhiata in giro tra i suoi ospiti.
Я должен провести немного времени с вашими гостями.
Paul, dai un'occhiata ai fornelli?
Пауль может посмотреть за плитой.
Diamo un'occhiata.
Ну-ка, поглядим.
Pazienza, avevo appuntamento con la vecchia. Prendiamo un taxi, così posso dare un'occhiata ai quadri.
Я должен был увидеться со своей старухой, но да ладно.
Daremo un'occhiata ai libri contabili.
Мы пересмотрим ваши расчеты.
Dia un'occhiata a queste.
Боже, вы только посмотрите!
Dia un'occhiata a questa.
Полюбуйтесь только!
Non credo, ma diamo un'occhiata.
Почему же? Я так не думаю, но давайте взглянем.
Ho dato un'occhiata a quella roba poco fa e se non hanno una statua di cera di Joan Gale, allora sono pazza!
Всё просто. Взгляни на карточку, которая была сделана совсем недавно, и если Джоан Гейл не имеет никакого сходства с восковой фигуры, то значит, я спятила.
Voglio dare un'occhiata da vicino al posto.
А я пока получше разгляжу это место.
E andiamo a dare un'occhiata!
Идём, посмотрим.

Из журналистики

Per comprendere i trend dell'occupazione domestica ed estera da parte delle multinazionali statunitensi, è altresì importante dare un'occhiata ai servizi.
Чтобы понять тенденции внутренней и зарубежной занятости американских транснациональных корпораций, важно также посмотреть на услуги.
Ora disponiamo di oltre 40 anni di dati in più, quindi ho dato un'occhiata per vedere se la nostra teoria è ancora valida.
Теперь у нас есть дополнительные данные более чем за 40 лет, поэтому я решил, что должен проверить, насколько хорошо работает наша теория.
Una rapida occhiata ai mercati emergenti rivela che l'inflazione è tutt'altro che morta.
Быстрый тур стран с развивающимися рынками показывает, что инфляция далека от кончины.

Возможно, вы искали...