взгляд русский

Перевод взгляд по-итальянски

Как перевести на итальянский взгляд?

Примеры взгляд по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский взгляд?

Простые фразы

Он опустил взгляд на пол.
Lui abbassò lo sguardo a terra.
На первый взгляд это кажется лёгким.
A prima vista sembra facile.
Меня удивил твой взгляд.
Sono rimasto sorpreso dal tuo punto di vista.
Она опустила взгляд.
Lei abbassò lo sguardo.
Взгляд Тома был полон непреклонной решимости.
Lo sguardo di Tom era pieno di ferma determinazione.
Это только на первый взгляд так кажется.
A prima vista sembra soltanto che sia così.
Это только на первый взгляд кажется, что всё легко и просто.
A prima vista sembra soltanto che tutto sia leggero e facile.
На первый взгляд, у Тома и Мэри после развода прекрасные отношения.
A prima vista, dopo il divorzio Tom e Mary sono in ottimi rapporti.
Том поймал взгляд Мэри.
Tom colse lo sguardo di Mary.
Проходя мимо витрины магазина игрушек, я задержала взгляд.
Passando accanto alle vetrine di un negozio di giocattoli, ho trattenuto lo sguardo.
На мой взгляд, эта газета - лучшая в Бразилии.
A mio parere questo giornale è il migliore del Brasile.
Пронзительный взгляд её синих глаз смутил Тома.
Lo sguardo penetrante dei suoi occhi azzurri confuse Tom.
Он привлекал взгляд, поскольку был в костюме.
Lui attirava attenzione per via del suo abito.
Том был настолько безобразен, что Мэри приходилось отводить от него взгляд.
Tom era così brutto che Mary dovette distogliere lo sguardo da lui.

Субтитры из фильмов

Помните то как она пришла в лагерь? У него точно такой же взгляд, выражение лица.
Ricordate che aspetto aveva lei quanto e' tornata al campo?
Надо поймать его взгляд и задержать дыхание. как-то так.
Quando mi fissano o vengono da me, posso trattenere il fiato o fare altre cose.
Если бы взгляд убивал, я бы уже был призраком.
Se uno sguardo potesse uccidere, in questo momento sarei io il fantasma.
Ребекка, ваш взгляд на эту ситуацию ошибочен.
Rebecca, il suo approccio alla situazione e' fallace.
На мой взгляд, ты здоров.
A me sembri sano.
Глядя на всё это, взгляд её становился счастливым.
Questa visione la rendeva felice.
Она тосковала по своему любимому, ее взгляд устремлялся вдаль над волнами.
Desiderando il suo amato, lo cercava tra le onde e nell'orizzonte lontano.
На мой взгляд - ты настоящая женщина.
Non riesco ad inquadrarti. Perchè no? Cos'ho di così buffo?
Задержи свой взгляд на моём пальце, и смотри что произойдёт.
Fissa il pollice, piccola, e guarda cosa succede.
Я всё ещё держу взгляд на твоём пальце.
Sto ancora fissando il pollice.
Тут больше, чем на первый взгляд..
Mmm, vuol dire di più di quanto non dice.
Раньше меня пугал этот взгляд - испепеляющий взгляд богини.
Una volta quello sguardo mi impauriva. Il terribile sguardo della dea.
Раньше меня пугал этот взгляд - испепеляющий взгляд богини.
Una volta quello sguardo mi impauriva. Il terribile sguardo della dea.
Он исчез навсегда, этот смешной детский искрящийся взгляд, который я любил.
È scomparso per sempre quel tuo bello sguardo sereno, appassionato che mi piaceva tanto.

Из журналистики

Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир.
Secondo una visione ristretta dell'impatto economico del terremoto, il Giappone è ormai un paese di poca rilevanza da un punto di vista economico.
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться.
Le due più grandi economie hanno, apparentemente, poco da temere.
Но такой узкий, основанный на экономических критериях взгляд не может дать ответов на более важные, ценностные вопросы, с которыми сталкивается общество во всем мире.
Una visione così ristretta e fondata su ragioni esclusivamente economiche, però, non dà conto delle più grandi questioni di valore che le società di tutto il mondo devono affrontare.
На мой взгляд, пузыри являются социальными эпидемиями, которым способствует своего рода инфекция, передаваемая от человека к человеку.
A mio avviso, le bolle speculative sono una forma di epidemia sociale incoraggiate da un processo di contagio interpersonale.
Но взгляд на общегодовые данные помогает понять, как меняется система в целом.
Ma uno sguardo ai dati annuali è in grado di offrire indicazioni su come sta cambiando l'intero sistema.
Развивающиеся рынки обращают свой взгляд на ряд приемов, которые препятствуют притокам капитала или нейтрализуют их влияние на обменный курс.
I mercati emergenti stanno ricorrendo ad una serie di misure per scoraggiare l'afflusso di capitali o sterilizzarne gli effetti sul tasso di cambio.
На мой взгляд, пессимисты преувеличивают риски дефляции, именно поэтому их последние экономические прогнозы не совпали с реальными результатами.
A mio parere, i pessimisti hanno ingigantito i rischi di deflazione, che è il motivo per il quale le loro recenti previsioni hanno mancato l'obiettivo.
Будучи в замешательстве от услышанного, я засунул срочные документы моего работодателя в мусорное ведро, которое, на мой взгляд, было очень похоже на почтовый ящик.
Nella stato di confusione in cui mi sono ritrovato dopo gli insulti ho messo i documenti urgenti del mio datore di lavoro in un cestino della spazzatura che mi è parso identico ad una buca per le lettere.
Это очевидно, на мой взгляд, что евро жизненно необходим для Европы и, безусловно, для мировой экономики.
A mio avviso è indiscutibile che l'euro sia vitale per l'Europa e, senza dubbio, per l'economia mondiale.
ЛОНДОН - На первый взгляд, кажется, что экономика еврозоны, возможно, наконец, идет на поправку. Фондовые рынки сплачиваются.
LONDRA - A prima vista l'economia dell'eurozona sembra essere finalmente in ripresa.
Но при более внимательном изучении оказывается, что они не столь уж позитивны, какими они кажутся на первый взгляд.
Tuttavia un'attenta analisi sottolinea che tali vantaggi non sono positivi come sembrano.
Многие интеллектуалы разделяли этот мрачный антиглобалистический взгляд, и мнения политиков в большинстве стран Востока не сильно отличались от этого.
Molti intellettuali hanno condiviso questa cupa visione anti-globalizzazione sostenuta anche da gran parte dei policymaker dell'est.
Драги позволил Германии победить в этом вопросе, который, на его взгляд, не имел экономического смысла.
Draghi ha lasciato vincere la Germania su questo punto, che lui considerava irrilevante dal punto di vista economico.
Такой взгляд на происходящее основан на многоскоростной динамике экономического роста, при которой восстанавливающиеся и здоровые сегменты мировой экономики постепенно вытягивают отстающих.
Questa visione globale si basa su una dinamica di crescita a più velocità, che vede i segmenti solidi dell'economia globale frenare gradualmente quelli che procedono a rilento.

Возможно, вы искали...