ondata итальянский

волна

Значение ondata значение

Что в итальянском языке означает ondata?

ondata

grande onda (senso figurato) afflusso, spesso repentino, di una grande quantità di fenomeni atmosferici avversi  una violenta ondata di maltempo si è abbattuta sulle regioni del Nord con temporali e allagamenti [[serie]]

Перевод ondata перевод

Как перевести с итальянского ondata?

ondata итальянский » русский

волна зыбь

Примеры ondata примеры

Как в итальянском употребляется ondata?

Простые фразы

Questa mattina ho sentito un'ondata di nuove idee e forze fresche.
Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил.
Quando ho sentito quella canzone italiana, ho sentito un'ondata di nostalgia.
Когда я услышал эту итальянскую песню, я почувствовал волну ностальгии.

Субтитры из фильмов

Aiutera' ad innescare un'ondata di schemi cerebrali, che sono davvero molto simili alla scarica che arriva alla fine della vita.
Отец Деллы. Только меня беспокоит, как мы трое выглядим, отираясь среди детишек?
Avanzando alla cieca, i resti decimati della prima ondata Americana raggiunsero le trincee del nemico.
Двигавшиеся вслепую вперёд, остатки американской первой волны достигли вражеских траншей.
Un'ondata di eccitazione annuncia l'arrivo della volpe.
Известие о прибытии лиса вызывает волнение.
Come risultato dell'ondata di delinquenza giovanile insorta nel paese ed in aumento da due anni gli istituti correzionali sono ai limiti della capienza.
Государственная исправительная школа.
Vostra Grazia, non respinga quest'ondata d'amore!
Не отвергайте их любви, милорд! О, дайте радость им, исполнив просьбу!
La squadra imbianchini non basta per cancellare questa ondata eversiva!
Бригады маляров не хватит чтобы остановить волну недовольства!
La città vive la peggiore ondata di violenza della sua storia, e tu inizi una vera e propria operazione militare.
Этот город на грани величайшего разгула преступности за всю его историю и разворачиваешь военные действия.
Un'ondata di caldo per tutto l'anno.
Круглый год жара.
Se gli dei ci daranno la grazia, al temp giusto ci accorderanno un'amabile ondata di bambini e bambine.
И если Боги наградят нас. Да, если боги наградят нас. То у нас будут дети!
Questa ondata di critiche non mi piace, sa.
Все эти придирки. Не люблю я это, не люблю.
A Miami continua l'eccezionale ondata di calore in pieno inverno con temperature oltre i 30 gradi centigradi al centro e nelle zone delle Montagne Rocciose continua a nevicare.
Пока Майами изнывает от жары, и здесь установилась рекордная для зимы температура выше 30 градусов тепла центральные и горные штаты засыпаны снегом.
Tutto è peggiorato dall'inizio di questa ondata.
Преступления совершаются и при сильном волнении на море.
Non fai parte dell'ondata di crimine cubano?
То есть, ты не из кубинских уголовников?
Ciò nonostante fui travolto da un'ondata di curiosità.
Но вместе с тем, с любопытством.

Из журналистики

Con quest'ondata di ottimismo cresce anche una consapevolezza sempre maggiore che l'uso dei combustibili fossili debba essere gradualmente diminuito a livello globale il più rapidamente possibile.
С чувством оптимизма нам становится очевидным, что использование ископаемых видов топлива должно быть прекращено по всему миру в максимально короткое время.
La seconda ondata, iniziata nel 1985, è stata espressione di un eccesso di offerta, in quanto molti esportatori di materie prime hanno cercato contemporaneamente di accumulare moneta forte, spesso in piena crisi economica.
Вторая волна, начавшаяся в 1985 году, связана с перенасыщением рынка, поскольку множество экспортёров сырья одновременно пытались получить твердую валюту, как правило, в разгар экономического кризиса.
La terza ondata, dal 1989 al 1992, è stata alimentata dalla disintegrazione dell'Unione Sovietica, che ne ha provocato il crollo della produzione.
Третья волна - с 1989 по 1992 годы - была вызвана распадом Советского Союза, что привело к коллапсу местного производства.
Non sorprende, quindi, che diverse economie emergenti stiano utilizzando i controlli sui capitali per cercare di gestire l'ondata.
Тогда неудивительно, что некоторые развивающиеся экономики используют контроль капитала, чтобы попытаться управлять этим притоком.
Le radici più profonde dell'ondata dei partiti euroscettici e di altri partiti di protesta derivano dal malcontento generale con lo stato dell'economia e la disfunzionalità dei sistemi politici nazionali.
Более глубокие корни всплеска евроскептиков и других протестных партий происходят от общей неудовлетворенности состоянием экономики и неблагополучных национальных политических систем.
Tale ragionamento non faceva una piega: visto che non controllavano neanche il proprio lato del canale, gli israeliani non sarebbero riusciti a rafforzare la prima ondata di poche centinaia di uomini con una manciata di carri armati.
Их рассуждения имели резон: израильтяне не могли усилить первую волну нескольких сотен солдат горсткой танков, потому что они не контролировали даже свою собственную сторону канала.
Serve una nuova ondata di innovazione, che sia in grado di eliminare gli sprechi, ridurre l'inquinamento ed estendere l'accesso all'energia in tutto il mondo.
Требуется новая волна инноваций, которая сможет ликвидировать отходы, снизить загрязнение окружающей среды и расширить доступ к энергии по всему миру.
Per il momento, sembrano voler dare l'impressione di aver gettato dei sacchi di sabbia a caso con l'obiettivo di fermare l'ondata.
В настоящее время создается впечатление, что они бросают мешки с песком в беспорядке в попытке остановить волну.
La recente ondata di protesta a Mosca e in tutto il paese ha mostrato i limiti del suo potere.
Недавняя волна протестов в Москве и по всей стране выявила пределы его власти.
Nella prima ondata di elezioni post crisi, il messaggio è stato chiaro in un senso e confuso nell'altro.
В первую волну посткризисных выборов сигнал был совершенно ясен в одном смысле, и менее ясен в другом.
In effetti, la necessità di tali principi andava riconosciuta nel 2009, quando è partita la nuova ondata di regolamentazione.
Действительно, потребность таких принципов должна была быть признана в 2009 году, когда началась волна повторного регулирования.
E solo un'alleanza democratica paneuropea di cittadini può generare l'ondata necessaria perché tali riforme possano mettere radici.
И только пан-европейский демократический альянс граждан поможет обеспечить ту общественную поддержку, которая необходима для успеха подобных реформ.
Pertanto un'ondata di crescita potrebbe essere vantaggiosa da vari punti di vista e porterebbe al superamento della diseguaglianza a beneficio della riduzione della povertà.
Таким образом, прилив, в действительности, может поднять все лодки, и при этом экономический рост будет бит козырной картой неравенства, когда речь идет о снижении бедности.
Non sorprende, quindi, che la Rivoluzione Islamica che abbattè il regime dello Scià nel 1979 fu seguita da un'ondata di violento anti-americanismo.
Не удивительно, что исламская революция, которая свергла Шаха в 1979 году принесла волну вирулентного антиамериканизма.

Возможно, вы искали...