onta | orda | sonda | ronda

onda итальянский

волна

Значение onda значение

Что в итальянском языке означает onda?

onda

(fisica) (meccanica) movimento periodico o impulsivo che si propaga in un mezzo (non necessariamente un mezzo materiale) con una velocità ben definita  onda acustica, onda elastica che si propaga in un mezzo materiale gassoso, liquido o solido  onda elettromagnetica, contemporanea vibrazione di un campo elettrico e di un campo magnetico intorno alla loro posizione di equilibrio, che si propaga in tre dimensioni e può trasportare energia da un punto all'altro  onda radio, onda elettromagnetica di origine artificiale, di elevata lunghezza d'onda e bassa frequenza, che si usa per comunicare a distanza (senso figurato) grande moltitudine di persone od oggetti in movimento di capelli

Перевод onda перевод

Как перевести с итальянского onda?

onda итальянский » русский

волна морская волна махать волна́ вал

Onda итальянский » русский

Волна

Примеры onda примеры

Как в итальянском употребляется onda?

Простые фразы

Zitti! Va in onda il sondaggio!
Тихо! Идет съёмка!
La donna è come l'onda, o ti sostiene o ti affonda.
Женщина, как волна, или поддерживает тебя, или топит.
Per andare in onda serve una trasmittente.
Чтобы выйти в эфир, нужен передатчик.

Субтитры из фильмов

Intendono che sarà in onda al solito orario.
То есть, ваш эфир в обычное время.
Ehi, Frenchy, sei in onda.
Эй, Фрэнчи, про тебя!
È ovvio che il sindacato di Stephens e Macy era sulla cresta dell'onda con un deputato speciale del corpo legislativo in qualità di socio.
Неудивительно, что синдикат Стивенс-Мейси поднялся так высоко, имея депутата законодательного собрания в качестве тайного партнера.
Messa in onda da Albert Léon Fromageot.
Постановка для радио Альбер-Леон Фромажё.
Lo solleveremo con la prossima grossa onda.
Поднимем со следующей большой волной.
Vorrei agire nel migliore dei modi, ma pare che ci sia un'onda che mi solleva e mi trascina.
Все бы мне как получше хочется, а подхватит меня и как волной понесет.
Otto, forse nove su dieci sono stati uccisi da quell'onda maledetta.
С десяток человек из деревни унесло той волной.
Ma perché ti interessa di quell'onda anomala?
К чему вам знать о той волне?
Poi un'altra onda del tempo lo solleva.
Затем друга волна Времени омывает его.
Una grande onda, un dolce fremito che l'attraversa.
Огромная, нарастающая волна, наводнение, затопившее ее.
Non c'è un onda.
И гладкое.
Lo spazio regna. E' come un'onda aerea che scivola sulle superfici, s'impregna delle sue emanazioni visive, per definirle e modellarle, propagandole dappertutto come un profumo, come un'eco, che disperde intorno a sé una polvere impalpabile.
Оно, как воздушная волна, которая скользит по поверхности, проникает в ее видимое проявление, чтобы придать ей четкую форму и распространить ее дальше как аромат, как эхо, которое она разносит по всей Вселенной, как неуловимую пыль.
Come trattenere Un 'onda sulla sabbia?
Как поймать волну на песке?
L'onda d'urto di un'esplosione termonucleare è stato paragonata allo sbattere di un'enorme porta nelle profondità dell'inferno.
Ударная волна от термоядерного взрыва была подобна огромной двери, хлопающей в глубинах Ада.

Из журналистики

Sfortunatamente, gli odierni dibattiti sulla riforma bancaria sono su questa lunghezza d'onda.
К сожалению, сегодняшние дебаты о банковской реформе носят аналогичный характер.

Возможно, вы искали...