ostentazione итальянский

хвастовство

Значение ostentazione значение

Что в итальянском языке означает ostentazione?

ostentazione

comportamento

Перевод ostentazione перевод

Как перевести с итальянского ostentazione?

ostentazione итальянский » русский

хвастовство

Примеры ostentazione примеры

Как в итальянском употребляется ostentazione?

Субтитры из фильмов

Rossella è odiosa e quella nuova casa è un'ostentazione!
Скарлетт противная она построила дом, чтобы важничать!
James, credimi, in questo gioco, devi operare con una certa quantità di. ostentazione.
Поверьте, Джеймс, в эту игру нужно играть с известной долей. франтовства.
Non sei stata discreta nell'ostentazione della tua vittoria su Goldstar.
Вы не особо скрывали свою связь с Голдстаром.
Se vuoi ti faccio un riassunto completo delle mie deduzioni, ma ti sarei grata se mi risparmiassi questa ostentazione.
Я могу тебе представить улики, но, пожалуйста, давай избежим этих формальностей.
Abbiamo superato l'ostentazione, ma non dobbiamo negarla.
Пиджак немного мужской. Это только солидности тебе придаёт.
Nessun salto mortale triplo, nessuna ostentazione.
Никаких тройных переворотов. Никакой показухи.
Ok, domande a bruciapelo. Chi ha detto che la mascolinita' di un uomo e' definita dal rapporto non solo. con la propria ostentazione fallica, ma anche con quella della donna?
Кто сказал, что мужская мужественность, определяется его отношениями не только для себя, но и чтобы покрасоваться перед женщиной?
Possiamo rimandare a piu' tardi questa patetica ostentazione di virilita'?
Мы можем оставить всю эту хуйню с меряньем членов на потом?
Per dare a un bimbo il benvenuto in questo mondo non c'e' niente di meglio di una spudorata ostentazione di ipocrisia.
Что может быть лучше, чем отмечать рождение ребёнка полностью неприкрытым проявлением лицемерия?
Beh, non io. non amo questo genere di ostentazione, ma a Cho qui piace questa roba.
Хорошо, не я, но, мм- Я действительно не забочусь для этого вида показной роскоши, но Чо нравится что Вы готовите.
Pensa sia ostentazione ed e' un po' in imbarazzo.
Он считает, что это показуха, и немного стесняется.
Da quello che ho sentito, questo forum tende piu' a riguardare l'ostentazione politica che il progresso.
Насколько я слышал, этот форум в основном посвящен политическим вопросам, нежели прогрессу.
Questa non è ostentazione?
А что, богатство не повод?
Ma la gente potrebbe richiedere una simile ostentazione a un soldato.
Но публика может потребовать такое от солдата.

Возможно, вы искали...