popolino итальянский
простолюдины, общины, наро́д
Значение popolino значение
Что в итальянском языке означает popolino?
popolino
Перевод popolino перевод
Как перевести с итальянского popolino?
Примеры popolino примеры
Как в итальянском употребляется popolino?
Субтитры из фильмов
Vai a salutare il popolino e ringrazia tutti per il picnic.
Теперь пойдем попрощаемся с этими людьми, и поблагодарим их за пикник.
La nauseante adulazione del popolino.
Я пресыщен лестью со стороны маленьких людей.
Risparmi le sue massime per il popolino, Stanley.
Поберегите свои изречения для толпы, Стэнли.
Ora che sei un famoso fichissimo redattore non parli piu' con il popolino?
В чем дело, Бетти? Теперь ты большой модный редактор и даже не разговариваешь с маленькими людишками?
Ehm. stai sbavando sulla mia amica, qui, e francamente, mangiare le persone e' cosi' da popolino.
Ты обслюнявила мою подругу Да и есть людей - это так низко.
Il popolino solleva i calici in gran segreto, brindando alla tua salute.
Люди втайне поднимают тосты за ваше здоровье.
Come puo' identificarsi con l'eroe tragico, sempre di nobile stirpe. uno spettatore del popolino?
Как может сопоставить себя с трагическим героем благородного происхождения. обычный зритель?
Che razza di stupida superstizione da popolino.
Дурацкие крестьянские суеверия!
Il popolino dice che una lunga estate porta un inverno ancora più lungo.
В народе говорят, что долгое лето предвещает еще более долгую зиму.
Se vuoi passare per una del popolino, dovresti farlo come si deve.
Если притворяешься простолюдинкой, делай это правильно.
E' proprio questo che rende pessima la televisione: assecondare il popolino.
Вот что делает телевидение плохим: пособничество наименьшему общему знаменателю.
E' l'acqua l'unica cosa che tiene in vita la gran parte del popolino.
От этой воды зависит большинство местного населения.
Ovvio, ma dovrete piantarla coi discorsi da pazzi per fomentare il popolino.
Принимается без обсуждений, но хватит безумных лозунгов. Никаких митингующих крестьян.
Fa bello fotografare il popolino, è così?
Вам нравится снимать ничего не значащих людей?