popolo итальянский

народ

Значение popolo значение

Что в итальянском языке означает popolo?

popolo

insieme di persone che vivono nella stessa zona o città complesso di persone che rappresentano gli strati più bassi della società (filosofia) (antropologia) (sociologia) (diritto) insieme di persone fisiche cittadine di uno stato, che molto spesso esercitano la propria sovranità affidandola a rappresentanti (per estensione) (gergale) comunità di molte persone unite in amicizia, che sanno interagire, sostenersi reciprocamente, con fiducia condivisa ed abnegazione

Перевод popolo перевод

Как перевести с итальянского popolo?

Popolo итальянский » русский

Народ

Примеры popolo примеры

Как в итальянском употребляется popolo?

Простые фразы

Il presidente della Repubblica viene scelto dal popolo.
Президент республики выбирается народом.
Voce di popolo, voce di Dio.
Глас народа - глас Божий.
La guerra ha unito il popolo americano.
Война объединила американский народ.
Il Congresso Nazionale del Popolo è il più alto organo del potere statale in Cina.
Всекитайское собрание народных представителей является высшим органом государственной власти в Китае.
Siete la speranza per questo popolo.
Вы - надежда для этого народа.
Gli dei scesero in terra per condurre il popolo all'estinzione.
Боги сошли на землю, чтобы подвести человечество к его концу.
Il popolo tace.
Народ безмолвствует.
Gli Italiani sono un popolo tenace.
Итальянцы - упорный народ.
I giapponesi sono un popolo estremamente laborioso.
Китайский народ исключительно трудолюбив.
Un popolo senza una propria lingua è soltonto un popolo a metà.
Народ без своего языка - это только наполовину народ.
Un popolo senza una propria lingua è soltonto un popolo a metà.
Народ без своего языка - это только наполовину народ.
L'unità del popolo è la principale ricchezza del paese.
Единство народа - главное богатство страны.

Субтитры из фильмов

Come figlia del popolo, restare incinta e avere un aborto senza essere sposata, anche se non è mia figlia, penso comunque che dovresti digrignare i denti e cercare i favori dei tuoi parenti.
Твоя дочь осквернила себя и даже потеряла ребёнка. Я злюсь только от мысли об этом. Ты хочешь выставиться перед своим затем?
Questo è tutto il popolo di Lee Jae Ha.
Эти люди Ли Джэ Ха.
Sasha stava riflettendo come lui avrebbe agito da martire per la sacra causa del popolo.
Саша представлял, как он будет стоять за святое дело народа, будто мученик.
Davanti al Registro Marittimo, questo popolo di vedove, di orfani, di genitori senza più figli, reagisce subito.
Перед местной администрацией собралась толпа вдов, сирот, родителей, лишившихся своих сыновей. У всех на устах был Баннек.
Idiota, un popolo ne offende un altro.
Дурак, одни люди оскорбили других. О, если это так, я вообще тут не должен быть.
Questo vuole il popolo.
Наш народ требует этого.
Io sto con il popolo.
Я полностью согласна с народом.
Quando Lei giudica, il popolo giudica.
Когда вы судите - судит Народ.
Perciò il mondo non vivrà di guerra. Cosi come il popolo non vivrà di rivoluzione.
Таким образом, как мира не существует в состоянии войны, так и единения народа не существует при революции.
Un popolo che non protegge la purezza della sua razza, finirà nella fossa.
Люди которые не защищают чистоту своей расы, будет отсеяны!
Oggi, il popolo tedesco, è spiritualmente pronto. a sottoscrivere i propri doveri nel servizio di lavoro generale.
Сегодня, народ Германии в сплоченном единодушии готов. исполнить свой долг в всеобщей Трудовой Службе.
Per la prima volta siete stati presentati in questo consesso. davanti me e quindi al popolo tedesco.
Впервые вы представлены для обозрения на этом съезде. передо мной и перед Германским народом.
La nuova generazione del nostro popolo La segue.
Молодое поколение этого народа следует за вами.
Vogliamo essere un solo popolo. e, attraverso voi, divenire questo popolo.
Мы хотим быть единым народом. и благодаря вам, народ станет таковым.

Из журналистики

Il popolo di Haiti possiede la compassione e la determinazione necessaria per superare l'epidemia di colera e raggiungere uno sviluppo economico inclusivo.
Народ Гаити обладает состраданием и решимостью, необходимыми для преодоления эпидемии холеры и достижения высокого экономического развития.
Ho anche potuto testimoniare che i cittadini di Haiti si aspettano che il governo e l'ONU mantengano le promesse fatte quel giorno e, se ognuno farà la sua parte, si potrà assicurare al popolo haitiano il futuro più sano e prospero che si merita.
Но я также понял, что гаитяне ожидают, что их правительство и ООН, выполнит обещания, данные в тот день. Если каждый сделает свою часть, мы можем дать гаитянам более здоровое, более благополучное будущее, которого они заслуживают.
È giunto il momento che il mondo si unisca a sostegno del popolo birmano per portare finalmente la pace e la dignità.
Сейчас пришло время, чтобы мир объединился вокруг народа Бирмы и помог ему, наконец, приобрести мир и достоинство.
Le affermazioni secondo cui Morsi ha governato in modo non democratico deriva dai suoi ripetuti tentativi di liberare il parlamento e la presidenza eletti dal popolo dalle trappole antidemocratiche fissate dai militari.
Утверждения о недемократическом правлении Мурси вытекают из его неоднократных попыток высвободить всенародно избранный парламент и администрацию президента из антидемократической ловушки военных.
Gli elettori europei hanno espresso il loro scontento rispetto all'attuale funzionamento dell'Unione europea, mentre il popolo ucraino ha dimostrato un desiderio di associazione con l'UE.
Избиратели Европы выразили свое недовольство насчет нынешнего функционирования Европейского союза, в то время как население Украины продемонстрировало свое стремление к ассоциации с ЕС.
Questa mossa sosterrebbe l'economia nonostante le difficoltà politiche e darrebbe il segnale al popolo ucraino che l'UE e gli USA (sia i governi che gli investitori privati) mantengono un impegno nei loro confronti.
Это будет удерживать ход экономики несмотря на политические потрясения и покажет украинцам, что ЕС и США - как правительства, так и частные инвесторы - обязуются помочь им.
Negli ultimi dieci mesi, il mio governo ha cercato di rispettare le norme internazionali nell'implementazione della politica nei confronti della Corea del Nord, cercando allo stesso tempo di soddisfare le aspettative del popolo.
В последние десять месяцев мое правительство стремилось соблюдать международные нормы при реализации политической стратегии по отношению к Северной Корее, при этом пытаясь оправдывать надежды людей.
L'unificazione è una questione sulla quale deve senza dubbio decidere il popolo, ma deve altresì essere raggiunta con il sostegno dei paesi vicini garantendo che il processo sia a vantaggio di tutte le parti all'interno della regione.
Единение - это, конечно, вопрос, который должен решить корейский народ, но оно должно быть достигнуто с поддержкой соседних стран, с убеждением, что единение приносит пользу всем сторонам региона.
Se tenesse veramente al suo popolo, la Corea del Nord dovrebbe rinunciare ai due obiettivi contigui non realistici della nuclearizzazione e dello sviluppo economico.
Если Северная Корея и правда заботится о своих людях, она должна избавиться от своих нереальных двойных целей оснащения ядерным оружием и экономического развития.
Rappresentando un popolo che ha vissuto l'orrore delle armi chimiche, il mio governo ha fortemente condannato l'uso nel conflitto siriano.
Представляя народ, который пережил ужас применения химического оружия, моё правительство решительно осуждает применение этого оружия в Сирийском конфликте.
Il governo di Hong Kong dovrebbe offrire al suo popolo un secondo giro di di consultazioni reale, aperto e onesto. Il dialogo è l'unica via sensata da percorrere.
Теперь правительство Гонконга должно предложить своему народу второй надлежащий раунд консультаций, которые будут открытыми и честными.
In teoria il governo, quale agente del popolo, riscuote le tasse dando in cambio dei servizi pubblici.
Теория заключается в том, что правительство, в качестве агента людей, собирает налоги и взамен обеспечивает общественные блага.
Ciò nonostante, il paese continua a chiedere un prezzo sproporzionatamente alto al suo popolo.
Тем не менее, индийское государство продолжает брать несоразмерно высокую цену с народа.
E' quindi necessario sviluppare, con urgenza, un progetto politico che catturi l'immaginazione del popolo e dei leader della regione.
Таким образом, есть настоятельная необходимость в разработке политического проекта, который захватит воображение народов региона и их лидеров.

Возможно, вы искали...