proverbiale итальянский

пословичный

Значение proverbiale значение

Что в итальянском языке означает proverbiale?

proverbiale

riguardante i proverbi, che sembra un proverbio caratteristico

Перевод proverbiale перевод

Как перевести с итальянского proverbiale?

proverbiale итальянский » русский

пословичный

Примеры proverbiale примеры

Как в итальянском употребляется proverbiale?

Субтитры из фильмов

Dubito che abbia il proverbiale cuore d'oro.
И не уверен, что золотое сердце.
Ho rimosso la proverbiale spina dalla tua zampa.
Я вытащил колючку из твоей лапы - всё как в той поговорке.
A te l'onore, metti in azione la tua lingua proverbiale!
Ты поговоришь. Пусти своё красноречие за работу.
Il suo nome è proverbiale tra mercanti e collezionisti.
Странно, что мы не встречались раньше. Вы стали притчей во языцех у библиофилов.
Ha fatto il suo proverbiale nido proprio qui.
Здесь у него есть гнездо.
Questo è il proverbiale rancore del cammello.
Злая, как верблюд! - Кто бы говорил.
Ogni volta che c'è la proverbiale scena dello spione, che osserva eventi traumatici da una fessura, non si ha mai la sensazione di avere a che fare con due parti, sui due lati del muro di una stessa realtà.
Где бы мы не встречали эту известную пресловутую сцену подглядывания, когда кто-то наблюдает травматическое событие через щель, мы имеем дело вовсе не с двумя фрагментами одной и той же реальности по разные стороны стены.
Per il proverbiale bicchiere prima di andare a dormire?
Ты о пресловутой чашечке чая?
Ci mostri la proverbiale ospitalita' separatista.
А пока, предлагаю ознакомиться с моими владениями.
Credo che prenderò la mia parte e me ne andrò per la mia strada, prima che la banca apra domattina e la proverbiale merda ci sommerga.
Пора расстаться. Я могу взять свою долю и быстро исчезнуть? Пока банк не открылся, а заодно и наши проделки?
Sembra che Ruthless abbia meno problemi a trovare un varco strisciando come il proverbiale serpente nell'erba.
Руслесс по-видимому нашла себе наилучшую траекторию, скользнула в кучу как уж в траву.
Beh, la storia ha rotto il proverbiale tacco.
Ну, знаешь, у этой истории, каблук отломался.
Ho paura che abbiano gettato la proverbiale spugna.
Наверное, как говорится, бросают полотенце.
Tanto quanto il proverbiale pezzo di corda, immagino.
Полагаю, до тех пор, пока не будет найден пресловутый конец веревочки из поговорки.

Из журналистики

Sebbene tali problematiche non rappresentino singolarmente la proverbiale goccia che fa traboccare il vaso, la loro combinazione ed il contesto in cui si verificano sono a dir poco sconcertanti.
Хотя каждое из этих потрясений не может квалифицироваться как пресловутый переломный момент, комбинация и контекст приводят в замешательство, если не сказать больше.
Come il proverbiale conducente d'autobus che guarda solo nello specchietto retrovisore invece che davanti a sé, troppi analisti finanziari si concentrano su dati economici storici come se fossero l'elemento determinante per la performance futura.
Будто водитель автобуса, который больше увлечен тем, что видит в окне заднего вида, чем происходящим прямо перед ним, слишком многие аналитики фокусируются на исторических данных в качестве главной основы для прогнозов.

Возможно, вы искали...