riaffermare итальянский

подтверждать

Значение riaffermare значение

Что в итальянском языке означает riaffermare?

riaffermare

affermare con grande decisione

Перевод riaffermare перевод

Как перевести с итальянского riaffermare?

riaffermare итальянский » русский

подтверждать подтвердить

Примеры riaffermare примеры

Как в итальянском употребляется riaffermare?

Субтитры из фильмов

Ma questa sara' una mera formalita' sicuramente. riaffermare.
Но ведь это же просто формальность! Он проситтебя.
Siamo tutti d'accordo a non riaffermare.
Мы договорились. Мы не смогли принять.
Per riaffermare lo spirito e i principi della cerimonia diamante, inizieremo con la sacra promessa di sorellanza della Zeta Beta Zeta.
Чтобы воссоздать дух и основу Бриллиантовой Церемонии, мы начнем со священного обета сестринства ЗБЗ.
Quel marito ha bisogno di riaffermare la sua mascolinita'.
Этому муженьку необходимо подтвердить свою мужественность.
In questo giorno, hanno scelto di riaffermare il loro amore reciproco.
Фила и Клэр. В этот день они решили вновь подтвердить свою любовь друг к другу.
Dobbiamo riaffermare la nostra devozione a Dio e rinunciare ai V in quanto falsi profeti.
Мы должны подтвердить нашу преданность Богу и отрешиться от Визитёров, как от лжепророков.
E quando accadra' l'alfa dovra' riaffermare la sua autorita'. Stephanie Wilson sara' l'oggetto della sua aggressivita'.
А когда это случится, альфа-самец подтвердит свой авторитет, и тогда Стефани Уилсон станет объектом агрессии.
Mi candido per dar loro fastidio e riaffermare quei principi su cui il Partito Conservatore dovrebbe fondarsi.
Просто что бы наступать им на пятки и сделать их такими, какие должны быть в консервативной партии.
Altezza, questo è il motivo per cui questo processo deve diventare un mezzo per riaffermare l'autorità assoluta della Monarchia.
Ваше Высочество, именно поэтому это дело должно стать средством отстоять абсолютную власть монархии.
E ho la sensazione che il Presidente Tong debba riaffermare la sua autorita' su questi ammiragli.
И у меня такое чувство, что Президенту Тонгу нужно взять под контроль своих адмиралов.
Il solo modo per riaffermare il controllo è quello di porre fine al nostro rapporto.
Единственный способ вернуть контроль прекратить наши отношения.
Vuoi riaffermare qualcosa.
Ты хочешь сделать заявление.
Per il bene dei cittadini onesti e rispettosi della legge, serve una risposta immediata contro tutte le forze criminali che mettono a repentaglio la loro pace e la loro sicurezza in modo da riaffermare il rispetto della legge nella nostra nazione.
Мы в долгу перед честными и законопослушными гражданами Америки, и обязаны пойти в наступление против уголовных сил, угрожающих их миру и их безопасности, а также восстановить уважение к закону по всей стране.
Dicono che il re voglia riaffermare il dominio coloniale qui.
Говорят, что король желает установить здесь колониальную власть.

Из журналистики

L'esercito era stato chiamato per riaffermare i pieni poteri legislativi.
На военных была возложена задача вновь принять на себя полную законодательную власть.
È relativamente semplice gestire una riconversione strutturale del manifatturiero durante un boom immobiliare, ma è molto più difficile riaffermare un settore manifatturiero competitivo una volta che è andato perso.
Относительно легко справиться со структурным сокращением производства во время бума операций с недвижимостью, но намного труднее восстановить конкурентоспособный производственный сектор, когда он потерян.
L'anno scorso, quando sembrava che le forze separatiste nel Donbass stessero per crollare sotto il peso della controffensiva ucraina, si pensò per un momento che l'Ucraina potesse riuscire a riaffermare la propria sovranità sulla regione.
В прошлом году, когда силы сепаратистов в регионе Донбасса, казалось, сломились под натиском украинского контрнаступления, представлялось вполне вероятным, что Украина сможет восстановить свой суверенитет на этой территорией.
Con le prossime elezioni, abbiamo una preziosa occasione per riaffermare il nostro impegno sui vaccini, rafforzando la guida dello stato in materia di salute e aumentando gli investimenti nel sistema sanitario.
В условиях предстоящих выборов у нас есть отличная возможность еще раз подтвердить наше стремление к вакцинации путем укрепления национального руководства в вопросах здравоохранения и увеличения инвестиций в систему здравоохранения.

Возможно, вы искали...