подтвердить русский

Перевод подтвердить по-итальянски

Как перевести на итальянский подтвердить?

подтвердить русский » итальянский

ribadire confermare riaffermare giustificare comprovare certificare accreditare

Примеры подтвердить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский подтвердить?

Простые фразы

Я задаюсь вопросом, можно ли экспериментально подтвердить копенгагенскую интерпретацию квантовой механики.
Mi chiedo se sia possibile confermare sperimentalmente l'intepretazione di Copenaghen della meccanica quantistica.

Субтитры из фильмов

Нам нужна команда, чтобы подтвердить, что реципиенты готовы и находятся в операционной к тому времени, когда их почки поступят.
Ci servirà anche una squadra per confermare che i riceventi sono pronti e in sala operatoria. Non appena arrivano i reni.
Я готова подтвердить это под присягой.
Lo giurerei in tribunale.
Если ты завтра подашь иск. Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались.
Che se sporgiamo querela domani. dovrò andarmene per provare che non ti amo.
Конечно, обязательно надо было довести до абсурда. Я просто просила подтвердить, что он может говорить.
Non dovevi rendere tutto ridicolo, dovevi dire che sapeva parlare.
Подтверждение? - Да, подтвердить факт самоубийства. - Могу я предложить по стаканчику черри?
Capisco, posso offrirvi qualcosa, signori?
Вы можете подтвердить,что в такие вечера мистер Фабрини работал в своей конторе?
Potrebbe giurare che era effettivamente in ufficio a lavorare?
Я готов подтвердить несостоятельность этого замечания, удалившись в свою комнату без чьей либо помощи.
Smentisco questa affermazione, ritirandomi nei miei appartamenti senza aiuto.
Придете подтвердить сказанное. Хорошо.
Le ho scritto tutto.
Пока не оказалось, что всё, что осталось - и Стелла может подтвердить это - это сам дом и около 20-ти акров земли.
Finché non restò altro. E Stella lo può confermare.. che la casa.
Мы не можем подтвердить наши границы, господин президент.
Non possiamo verificare i confini, mio presidente.
Да. Какие доказательства он предоставил, чтобы подтвердить благие намерения?
Che prova ti ha dato della sua buona fede?
Ты не можешь подтвердить факт?
Risci a verificare l'evento?
Мне нужно подтвердить роль Гарафоло.
Devo confermare la parte alla Garofalo.
Мы можем подтвердить некие слухи или положить им конец.
Potremmo confermare o negare certe dicerie.

Из журналистики

Мы повторяли эту мантру десятки раз в различных условиях, как мог бы подтвердить любой справедливый наблюдатель.
Nessun osservatore imparziale potrà dire che non abbiamo ripetuto questo mantra decine di volte in vari contesti.
Независимо от исхода выборов руководства МВФ, Всемирный Банк и международное сообщество должны еще раз подтвердить свою приверженность проведению открытого и прозрачного процесса и задаться вопросом: каким образом они могут улучшить этот процесс?
A prescindere dall'esito, il Fmi, la Banca mondiale e la comunità internazionale dovranno continuare a garantire un sistema aperto e trasparente, e chiedersi come poterlo migliorare.
В то время как школьные двери открываются по всему миру, международное сообщество должно подтвердить свою приверженность обеспечению того, что у каждого ребенка, вне зависимости от местонахождения, есть шанс пройти через них.
In concomitanza con la riapertura delle scuole in tutto il mondo, la comunità internazionale dovrebbe rinnovare il proprio impegno affinché ogni bambino, ovunque si trovi, abbia la possibilità di varcarne la soglia.
Индия просто растет, чтобы вновь подтвердить свою традиционную глобальную позицию.
Ora l'India si sta, quindi, semplicemente risollevando per riprendersi la sua storica posizione nel contesto globale.
Итак, позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить вызов, который я бросил Биллу.
Colgo quindi l'occasione per reiterare una sfida che avevo lanciato a Bill.
В условиях предстоящих выборов у нас есть отличная возможность еще раз подтвердить наше стремление к вакцинации путем укрепления национального руководства в вопросах здравоохранения и увеличения инвестиций в систему здравоохранения.
Con le prossime elezioni, abbiamo una preziosa occasione per riaffermare il nostro impegno sui vaccini, rafforzando la guida dello stato in materia di salute e aumentando gli investimenti nel sistema sanitario.

Возможно, вы искали...