rimarcare итальянский

Значение rimarcare значение

Что в итальянском языке означает rimarcare?

rimarcare

marcare un'altra volta

Примеры rimarcare примеры

Как в итальянском употребляется rimarcare?

Субтитры из фильмов

Vorrei rimarcare la parte sulla lunga battaglia e ricordarvi che non ho alcuno scrupolo ad approfittarmi del fatto che avete dei biglietti aerei non rimborsabili per il weekend.
Хотел бы подчеркнуть, что борьба будет долгой и у меня нет совести когда я злорадствую фактом что у вас бесплатные билеты на самолет только на выходные.
Una cosa popolare da fare nella politica americana. è rimarcare che le estati negli USA negli ultimi anni sono state molto calde.
В американской политике часто отмечается, что летние температуры в Соединённых Штатах в последние годы стали выше.
Resti tra noi, hai mai pensato che con il suo zelo puo' rimarcare la nostra ignoranza?
А так, между нами, ты не считаешь, что своим рвением он даже подчеркивает нашу неграмотность?
Ma mi preme rimarcare il fatto che il nostro campo è talmente assediato, che è solo un pericolo divagare verso qualsiasi forma di misticismo.
Но не забывайте, наше собственное поле боя под ударом. И сейчас крайне опасно увлекаться всякой мистикой.
Un'occasione per. per rimarcare il passato, giusto?
Это ведь шанс, эээ. подвести черту под прошлым, правильно?
Come ho detto piu' volte, e come tu continui a rimarcare, nessun'altra ipotesi ha senso!
Как я и говорила, но ты настаиваешь на том, что мои версии бессмысленны.
Odio rimarcare l'ovvio, ma.
Ненавижу констатировать очевидное, но похоже, мы здесь срослись как сиамские близнецы.
Pensavo di fingermi zoppo per rimarcare gli anni trascorsi in guerra.
Я даже притворюсь хромым, чтобы намекнуть на моё военное прошлое.
Solo per rimarcare una cosa ovvia, tra noi due non ci sara' mai niente.
Только заявлю очевидное, между нами никогда ничего не случится.
Quando uccidono, lo fanno per rimarcare le loro lamentele, non celerebbero il loro scopo in questo modo.
Они никогда не станут прятаться таким образом.
Avrei dovuto rimarcare i miei successi.
Я должна была подчёркивать свои успехи.
Voglio rimarcare che si tratta di un uomo estremamente pericoloso.
Хочу отметить, что это опасный человек.
La maggior parte delle persone ha da preoccuparsi che non noti nulla che valga la pena di rimarcare.
Обычно большинству людей стоит беспокоиться о том, что я вообще ничего о них не скажу.
Questo e' uno degli aspetti che dovremmo rimarcare nel libro. Il duro lavoro puo' essere inutile, se non e' svolto nelle giuste condizioni.
Знаете, это один из моментов, который мы должны описать в книге, что тяжелая работа окупается только в правильных условиях.

Возможно, вы искали...