rovesciato итальянский

раскопанный, переброшенный, взрытый

Значение rovesciato значение

Что в итальянском языке означает rovesciato?

rovesciato

termine araldico

Перевод rovesciato перевод

Как перевести с итальянского rovesciato?

rovesciato итальянский » русский

раскопанный переброшенный взрытый

Примеры rovesciato примеры

Как в итальянском употребляется rovesciato?

Простые фразы

Tom ha rovesciato la scatola.
Том перевернул коробку.
Il gatto ha rovesciato il vaso di cactus.
Кот опрокинул горшок с кактусом.

Субтитры из фильмов

Non faccio complimenti, l'avrei invitata lo stesso a colazione anche se non avesse rovesciato il portafiori sul tavolo.
Это совсем не из вежливости. Я хочу позавтракать с вами, и сделал бы это, даже если бы вы не перевернули эту вазу.
È tutto a posto, cara, non s'è rovesciato.
Не волнуйтесь, молоко не разлилось. Мне всё равно, хоть бы и разлилось.
Chi ha rovesciato niente?
Кому? Тебе.
Nel secolo precedente la nascita della nuova fede chiamata cristianesimo, che avrebbe rovesciato la tirannia pagana di Roma e dato vita a una nuova società, la repubblica romana era il centro della civiltà.
За сто лет до зарождения. христианской веры, которой суждено было разрушить языческую тиранию Рима. и создать новое общество. Римская республика была центром цивилизации.
A voi sembra rovesciato?
Думаете, что это наоборот?
Sto ascoltando. ma è l'unica teoria che spieghi i fatti. però rovesciato. un altro uomo ha lasciato il nuovo pianeta in direzione della Terra.
Я слушаю. То, что я тебе скажу, странное, невероятное, но это одинственная теория, которая соответствует фактам. Я полагаю, что это полное удвоение материи.
Non vi temo, anche se sono rovesciato.
Сражайтесь! Я вас не боюсь даже будучи вверх ногами!
Nel mondo falsamente rovesciato, il vero è un momento del falso.
Если мир перевернуть с ног на голову, истина в нём станет ложью.
Ne ho rovesciato un pò.
Вылилось немного.
Chi ha rovesciato un intero camion di gazzose nella piscina durante le gare?
Кто вылил бочку разной дряни в бассейн во время соревнований?
Cosi' ho preso un secchiello di gelato e l'ho. rovesciato. proprio in testa a quel tipo.
Я хватаю ведро с мороженым и выплёскиваю содержимое ему на голову.
Il nostro futuro ex montatore ha rovesciato una bottiglia di tonico sul secondo rullo, che andrà in onda oggi.
Наш будущий бывший монтажер пролил бутылку тоника на пленку той серии, которая должна быть в эфире сегодня.
Ho rovesciato la birra quando mi è venuto addosso.
Я пролил пиво, когда в меня врезались.
Credo d'aver rovesciato il babbuino.
Я думаю, оно вывернуло бабуина наизнанку.

Из журналистики

Eppure il Paese è andato alle urne diverse volte da quando nel febbraio 2011 è stato rovesciato il governo trentennale di Mubarak.
Тем не менее, страна несколько раз ходила на выборы, начиная с февраля 2011 года, после свержения 30-летнего правления Мубарака.
Più recentemente, Usa, Francia e Regno Unito hanno rovesciato il Muammar el-Qaddafi in Libia, e gli Usa hanno lavorato con i generali egiziani che hanno cacciato il governo eletto della Fratellanza musulmana.
В последние годы, США, Франция и Великобритания свергли Муаммара эль Каддафи в Ливии, а США работали с египетскими генералами, которые свергли избранное правительство Братьев Мусульман.
I precedenti tentativi tesi a ridurre tali sussidi nei Paesi nord-africani hanno portato disordini e persino rovesciato governi.
Прошедшие попытки уменьшить такие субсидии в странах Северной Африки принесли беспорядки и даже привели к свержению правительств.
Alla fine, i lavoratori sarebbero insorti e avrebbero rovesciato il sistema.
В конечном итоге, рабочие восстанут и свергнут систему.
Si tratta dell'estremo opposto del dare la colpa di tutto alle imprese, dall'obesità all'essersi scottati per aver rovesciato il caffè, entrambi oggetto, negli ultimi anni, di azioni legali.
Это дополнительная сторона обвинений корпораций буквально во всём, начиная с ожирения и заканчивая ошпариванием кипящим пролитым кофе, - оба данных обвинения начали в последние годы встречаться в судебных исках.

Возможно, вы искали...