sbandare итальянский

скользи́ть, свихнуться, накреняться

Значение sbandare значение

Что в итальянском языке означает sbandare?

sbandare

(di veicoli) uscire di strada aeronautica

Перевод sbandare перевод

Как перевести с итальянского sbandare?

Примеры sbandare примеры

Как в итальянском употребляется sbandare?

Субтитры из фильмов

Vidi il panfilo sbandare e affondare.
Я выбрался на шлюпку и отчалил.
Ho fatto sbandare la tua macchina, ricordi?
Я тогда сбил с дороги твою машину, помнишь?
Appena supero i 110 la moto comincia a sbandare.
Как только я разгоняюсь выше 1 10, мотоцикл начинает трясти, ведёт.
La mia milza sta per sbandare addosso al cuore.
Мне нужна немедленная операция.
Oh, si, tu sostieni di aver visto la mia auto sbandare, quindi sei balzato davanti per salvarmi con i tuoi super poteri.
О, ты утверждал, что видел мою машину, потерявшую управление, и прыгнул с моста, чтобы спасти меня при помощи своих суперсил.
JIMMY: Cerca di non sbandare.
Держи машину прямо.
No, sbandare su un marciapiede e bucare una gomma fa perdere le gare.
Нет, сворачивание на обочину и лопнувшая шина не помогут гонке.
Sfortunatamente, la ricomparsa di Katherine l'ha mandato. un po' fuori fase, l'ha fatto sbandare ed e' leggermente pericoloso.
К сожалению, появление Кэтрин, поставило его в сложное положение. Сделав его немного эксцентричным и опасным.
Cominciamo a sbandare.
Начался крен.
Sto sprecando troppo tempo a sbandare.
Я думаю, что потратил много времени пока ехал боком здесь.
Si', come ho detto, e' quella la macchina che ho visto sbandare.
Да, как я и говорил, я видел эту машину покидающей стоянку.
Smettila di sbandare!
Прекрати вилять!
Da queste foto non si riesce a stabilire se i fotografi erano abbastanza vicini da far sbandare l'auto di Chuck e Blair.
Об этом нельзя сказать по фотографиям папараци даже если фотографы были достаточно близко,чтобы направить автомобиль Чака и Блэр в стену.
Io. io volevo solo farle vedere la pistola, ma. lei ha provato a prendermela. ho fatto sbandare l'auto e si e' schiantata e mi dispiace. Melissa, tesoro, cerca di stare calma, ok?
Какой жестокой истины?

Возможно, вы искали...